- ベストアンサー
ドイツ語orドイツ語っぽい商品名や会社名は?
ドイツ語を使った、日本の商品名や会社名というと、何を思い浮かべますか? ドイツ語かどうかは分からないけれど、ドイツ語っぽいなと思うものでも結構です。 アンケートですので、他の方のご回答との重複は、もちろん歓迎です。 あとで思い出しての追加のご回答も、ありがたいです。
- みんなの回答 (22)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
ヴィックスベポラッブ。 風邪ひいて鼻が詰まった時に胸に塗るハッカ系の薬。こんなの覚えられないくらい長い。鼻が詰まったままこの薬を買いに出かけ、店の人にわかってもらえなくて苦労した。 ボーゲン。 内股で滑りまーす。バーゲンと違います。 リュックサック。ヒュッテ。ピッケル。アイゼン。 ドイツ語って山登りと医学用語にやたら多い? ドッペルゲンガー。 もう一人の私。
その他の回答 (21)
- annkoromochi
- ベストアンサー率8% (348/3984)
回答No.1
こんばんは。 洋菓子の「バウムクーヘン」ですね。 大好物です☆
質問者
お礼
「バウムクーヘン」の「~ヘン」という部分が、ドイツ語ではものすごく多い語尾ですからね。 もっとも、ドイツではこのお菓子は一部の地域でしか作られていないそうですが。。。 ありがとうございました。
お礼
ヴィックスベポラッブ・・・ドイツ語っぽさいっぱいですね。英語らしいですけど。 ボーゲンって単純な言葉なので、語源は何だろうと思ったら、「弓」から来ているようですね。 リュックサック(リュックザック)を始めとして、登山用語はドイツ語が使われていますね。 医学用語も同じですけど、ドイツに教わったという歴史があるからのようです。 ザ・タッチのギャグも、「どっぺるげんがぁ~」と言ってくれると嬉しいんだけどなぁ・・・ ありがとうございました。