- ベストアンサー
inexpensive の使い方
Do you have a little less expensive one? という文がありました。この場合Do you have a inexpensive one? reasonable one?だとニュアンスが変わるだけで通じますよね?違いを分かりやすく教えて頂ければ幸いです。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
1。 Do you have a little less expensive one? 2。 Do you have a inexpensive one? reasonable one? 2はこれは高くて手が出せない(reasonable=妥当ですから、暗にこの値段は不当に高いことを含ませています)というニュアンスが濃厚ですが、1はもっと安いのは?と聞いているだけで、批判がましいところがありません。
その他の回答 (3)
- KappNets
- ベストアンサー率27% (1557/5688)
Do you have an inexpensive one? は意味は同じですが、聞き取りにくいので less という聞き取りやすい単語を用いる方が普通です:Do you have a less expensive one? Do you have a reasonable one? だと reasonable (適当) というだけでは何のことかはっきりしません。reasonable price は日本語で言う「中ぐらいの値段」をみたいなこと意味しません。どういう理由で reasonable か基準を言わねばなりません。たとえば Do you have a reasonable one you can offer to loan her for a week or two? と言えば reasonable の意味は1、2週間貸すのに適当という意味になります。
お礼
引っ越しでネット環境が整っていなかったので、 お礼が遅くなり失礼いたしました。 質問から数十分でのご回答に感謝いたしまします。 理解できました!有難うございました。
- statecollege
- ベストアンサー率70% (494/701)
前者は「もう少し安いのはありますか?」、後者は「安いのはありますか?」この二つの違いのニュアンスは日本語と一緒でしょう!(非難がましいかどうかはその場の状況によるでしょう!)なお、後者はDo you have a inexpensive one? ⇒Do you have an inexpensive one? と、冠詞はaではなく、anに変わります。
お礼
引っ越しでネット環境が整っていなかったので、 お礼が遅くなり失礼いたしました。 質問から数十分でのご回答に感謝いたしまします。 冠詞のa an 気を付けます!有難うございました。
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
an inexpensive one だと,絶対的に「値段の安いもの」 a little less expensive one は 「これより(今お示しのものより)ちょっと安いもの」 2万円のだと高すぎるので,1万数千円くらい, それでも絶対的にはまだ高い可能性もある。 less は比較して「より少ない」 more は比較して「より多い」 何か比較するものがあるはずです。 than ~がないのであれば,普通は「今あるものより」
お礼
引っ越しでネット環境が整っていなかったので、 お礼が遅くなり失礼いたしました。 質問から数十分でのご回答に感謝いたしまします。 a littele less expensive oneは、「これよりもちょっと安いもの」 この表現は凄くわかりやすかったです。 有難うございました。
お礼
引っ越しでネット環境が整っていなかったので、 お礼が遅くなり失礼いたしました。 質問から数十分でのご回答に感謝いたしまします。 参考にさせていただきます。