• ベストアンサー

デリケートって!

以前、英語ペラペラの友人から「デリケートって世間知らずの事だよ」って言われて カルチャーショックを受けました。 現在、私の妻は外国人ですが、そんな場面では「私はsensitive」と言っています。 日本人はデリケートの使い方を間違っているように思えますがどうでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • terepoisi
  • ベストアンサー率44% (4090/9254)
回答No.1

>日本人はデリケートの使い方を間違っているように思えますがどうでしょうか? 「世間知らず」という意味があるとは知りませんでしたが 使いどころを間違っている、と感じることはあります。 下の回答例が参考になるかもしれません。 http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1310300968

atano2001
質問者

お礼

回答を有難うございました。 どちらかというと、日本人が使っているデリケートの意味は センシティブに近いですね。 妻の使い方がより正確だったのですね。 まぁ、アメリカ人と対等に話せる彼女が正確なのは当たり前か・・

関連するQ&A