• 締切済み

次の文を英訳してください

ここまで来たか?嫌車社会! ネットでは車に乗っている人のことを四輪者、乗らない人のことを非四輪者と呼ばれている。 車は嗜好品にも関わらず、その外部不経済(他人にかける迷惑)は嗜好品の中でも群を抜いている。 車の三大害は「自動車殺人(自動車傷害)」、「受動排ガス」、「車があることによる犯罪の増加(治安の悪化)」で あるが特に問題になっているのが受動排ガスである。受動排ガスをyahooで検索すると10万件近くヒットし どれだけ多くの非四輪者が不快に思っているか想像するに容易い。そもそも受動排ガスとは何を指すのか? オンライン辞書で調べると、次のように定義される。「車の排気ガスにはたくさんの発がん性物質有害物質が含まれている。 車に乗らない人が排気ガスを吸うことで健康被害を受けることまたは排気ガスを吸わされること。」と載っている。 たしかに車に乗らない人からすると排ガスは臭いだけではなく、気持ち悪くなるのはわかる。 非四輪者の中には「車の排ガスは毒ガスだ!(自動車用の)ガソリン1リットル千円!自動車税年間100万にしろ!」と 言う人も多い。そうした人のことを嫌車家(けんしゃか)と呼ぶが年々、四輪者の減少とともに嫌車家も増えている。 先日、都内の某IT企業の社長とお話をする機会があったのだがその会社では社長役員を含め全員非四輪者だという。 また四輪者は3年前から採用してないと話す。その理由を聞いてみたら「会社っていうのは社会をよりよくするために あるものでしょ。車が原因で日本だけでは年間30万人が亡くなっている。車は非常に危険な乗り物だし、他人にも迷惑が かかる。少なくとも自家用車に限れば他人にとって百害あって一利なしなんだから日本でも全廃にすればいい。 車に乗っていいのは警察や救急車、公共バス、運送会社の社員だけでいいと思う。うちの会社では車に乗る業務も ないし、また車に乗る行為が反社会的な行為だという人もいるから採用してない。」と語った。

みんなの回答

  • kyuhan
  • ベストアンサー率23% (43/181)
回答No.1

Came to here; is unpleasant car society! I am called a non-four-wheeled person in a four-wheeled person, the people who do not get in people getting into a car in the net. As for the car, the external diseconomies (nuisance to cause another person a trouble) excel others in luxury goods in spite of luxury goods. As for the three major harm of the car, "cars increase of the crime by a certain thing" "car murder" (car injury), "passive effluent gas" (aggravation of the peace and order) There is it, but it is passive effluent gas to become the problem in particular. Nearly 100,000 cases make a hit when they search passive effluent gas in yahoo If many non-four-wheeled people who are how long think unpleasantly or imagine it, I am easy. In the first place what does the passive effluent gas refer to? It is defined as follows when I examine it in an online dictionary. "Many carcinogen toxic substances are included in the exhaust gas of the car". Receiving healthy damage because the person who does not get into a car breathes exhaust gas or being made to breathe exhaust gas. と appears. According to the person who does not get into a car, it surely understands the effluent gas as well as a smell to come to feel sick. When "it is poisonous gas, and the effluent gas of the car does 1 liter of gasoline 1,000 yen to automobile tax 1 million a year" in the non-four-wheeled person There are many saying people. I call such a person a person of unpleasant car (けんしゃか), but increase in the unpleasant cars with the decrease of the four-wheeled person year by year. There was an opportunity to talk with the president of certain IT company of Tokyo, but it is said that all the members are non-four-wheeled people including a president officer the other day in the company. In addition, I tell that the four-wheeled person does not adopt it for three years. If hear the reason; because it "makes society better more that a company says" It is a certain thing. 300,000 people a year die for a car only in Japan. A car is a very dangerous vehicle; and to another person a nuisance Take. Because you do you no good and much harm, you should make the total abolition for another person only for at least privately-owned car in Japan. I think that it is only the police and an ambulance, a public bus, an employee of the transportation company to be allowed to get into a car and is good. As for the duties to get into a car in our company There is not it and does not adopt it because there is the person that an act in a car is an antisocial act again. I talked about と.

関連するQ&A