• ベストアンサー

恋人にbest friendっていいますか?

アメリカ人の女性はステディな恋人に対してmy best friendっていうことはありますか? よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • jjubilee
  • ベストアンサー率75% (367/485)
回答No.2

普通、恋人の意味で「彼氏・彼女」と言うときは"boyfriend""girlfriend"と言いますね。 その前に、"my"など所有格をつけるか"a"をつけるかで多少ニュアンスは異なります。 "He is my boyfriend."と言えば、「ステディは彼一人」というニュアンスです。 "He is a boyfriend."と言えば、「付き合っている彼の一人」というニュアンスです。日本人には変に思えますが、アメリカは複数の彼氏・彼女を持っている人も結構います。 ただご質問の >アメリカ人の女性はステディな恋人に対してmy best friendっていうことはありますか? ・・"a"にするか"my"にするかでやはりニュアンスは異なります。 もともと"a"は"one of the 複数名詞"ということですから「親友」も複数いますがそのうちの一人と言うニュアンスです。"my"をつければ「親友」は彼一人ということです。これを聞いて「boyfriend」ととる人もいるでしょうし、精神的にもっとも頼っているだけの「親友」ととる人もいるでしょう。このような言い方をする異性はもったいぶらせたり、どっちつかずの態度が読み取られます。 このあたりは、関係のない人は根ほり歯ほり尋ね返さないほうがいいでしょう。関係がある場合は、はっきりしたい場合は尋ねてもいいです。

sakura242
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます! くわしく説明していただいてとても参考になりました。

その他の回答 (1)

  • mis_muffet
  • ベストアンサー率18% (190/1038)
回答No.1

ありますよ。He is my best friend and a perfect lover. なんて言ったりしますね。

sakura242
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 そういうこともあるんですね。参考になりました!

関連するQ&A