• ベストアンサー

英語が得意な方にお願いします。

海外サイト(写真専用サイト)で、気に入った方のブログをフォローしたら、フォロー返しをして下さった方がいましてお礼と伝えたい事があるのですが、私は英語が苦手なので。。 どう英語で伝えていいのかわかりません。。 英語が得意な方お願いします。 「フォローありがとうございました。 とても嬉しかったです♪しばらく私の日記はお休みしますが、、 また再開したら英語が不得意な私ですが仲良くして下さったら嬉しいです♪ 本当にありがとうございます。」 と伝えたいのです。 あと、ブログをやってて海外の方の性格と日本人の方の性格は大分違うと感じました。 上のような長い感じのメッセージはあまり海外ではよくないのでしょうか? フォロー返しありがとうございます♪とても嬉しかったです。 のようなあっさり?としたメッセージの方が良いのでしょうか? 沢山の質問ごめんなさい。。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.1

Thank you for following my blog. You made me happy!! ♪♪ For some reasons, I have to stop writing my dairy for a while. But if I ever start it, do please come visit my blog. I am poor at English, but I love to hear from the follows like you!! I really appreciate your following me. Thank you. しばらくお休みするのですから、この位の長さは問題ないと思います。 ただ、あまり自分は英語ができないということを言わない方がよろしいかとは思います。 以上、ご参考になればと思います。

sekaidon
質問者

お礼

ありがとうございます♪

その他の回答 (2)

  • sporespore
  • ベストアンサー率30% (430/1408)
回答No.3

Thank you for your follow. I was very pleased. Unfortunately I have to rest my diary for a while. But, I will be very happy if you keep our friendship until I come back to my diary though my English is not that good. I really appreciate for your past friendship. Until we meet, bye.

sekaidon
質問者

お礼

ありがとうございます♪

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.2

Thanks for your follow! I'm glad really:-) I will be absent from updating my diary for a while, please get in touch and fit happily into me when I start again. Thank you so much:) >あと、ブログをやってて海外の方の性格と日本人の方の性格は大分違うと感じました。 上のような長い感じのメッセージはあまり海外ではよくないのでしょうか? この程度であれば特に長いということはありません。 >フォロー返しありがとうございます♪とても嬉しかったです。 のようなあっさり?としたメッセージの方が良いのでしょうか? 自分に置き換えてみれば良いでしょう。 どんな返事であれば嬉しいと感じるでしょう。 人間はどこに住んでいようが、たいして変わらないものです。

sekaidon
質問者

お礼

ありがとうございます♪