• ベストアンサー

ケーブルラック配線工事に使用するコロの英訳

ずばり標題のとおりです。英文訳をお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • mrkato
  • ベストアンサー率47% (1006/2119)
回答No.2

Cable Roller. 引き込み用具=Aerial Stringing Equipment さらに大きさによってはラックでなく、Cable Tray と言う模様。 Specialised Force PTY LTD.(オーストラリア・シドニー) CTR-50 Cable Tray Roller(写真つき、軽量ラック外付け式フレーム付き) http://www.specialisedforce.com.au/products/aerial/index.php?cabletray で質問番号7844421の中国語のほうは 电缆放线滑车、起重滑车 となるようです。(施工材メーカー河北邦捷电力のカテゴリー呼称より) http://www.bangjietools.com/cn/product.asp?Id=9 「电缆」がケーブルで間違いないです。 昭和電線グループの旧称に昭和電線電纜(株)として使われています (現在持ち株会社で改名、新たに昭和電線ケーブルシステム(株)へ事業継承) ローラーで中国語辞書を引くと「滚轮」 なのですが、形状通りに滑車(日本の漢字では)が正しいようです。 参考、香港wdtrade.com、「ワイヤー、ケーブル、ケーブルアセンブリ」カテゴリー http://japanese.wdtrade.com/products/227/Wires-Cables-Cable-Assemblies.aspx 最初はアリババのケーブルローラー商品ページからメーカーリンクを試みたのですが、 先頭の4社で実在メーカーページ1社、ローラーは未掲載なままでした

onj1405
質問者

補足

中国語訳の回答までしていただき、ありがとうございます。 中国語は写真のとおりの物ですので。間違いありませんね。 ありがとうございました。

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

    rollers used in wiring the cable-rack     http://eow.alc.co.jp/search?q=%E3%81%93%E3%82%8D

onj1405
質問者

補足

すみません。質問のしかたが間違っていました。 訳をお願いしたのは、「ころ」だけです。 お手数をかけました。 丁寧な訳をありがとうございます。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A