• 締切済み

ドイツ語

以下の文をドイツ語に 直してほしいです(ToT) 秋になったと思ったら、あっという間に冬ですね。先生は読書が好きなんですね。 私は、最近図書館で、ドイツ語の本を借りたので暇なときは読んでいます。 ドイツ語ペラペラになるように、頑張ります。 温かいスープいいですね。 私は冬は好きなアーティスト の舞台を見に行きます。 先生は好きなアーティストはいますか? NHKのドイツ語講座、私も見ています。 お返事待ってます。

みんなの回答

回答No.5

Wenn Sie glauben, dass Herbst kam, ist es Winter sofort. Sie lesen Spaß! Weil ich habe das Deutsche Buch borgte bei einer Bibliothek, ich lese wenn frei. Ich anstrange, damit es vielleicht fleßend Deutsche sprechen. Warme Suppe ist gut. In Winter ich gehe nach aus die bühne eines Lieblingskünstlers zu sehen. Gibt es irgendeinen Künstler, den Sie mögen? Ich sehe (und höre) die Deutsche Vorträge von NHK TV (oder Radio). Warten die Antwort. ちょっと推敲してみました。何回もすいません。 主語をあなたにしてみました。NHKはテレビとラジオ、どちらを利用していますか?

akch0727
質問者

お礼

何度もすみません! 本当にありがとうございます(ToT)助かりますm(_ _)m テレビのほうです!

回答No.4

そうでした。der 姓Lehrer(男性の場合),die 姓Leherin(女性の場合)に変えてください。 また、「頑張ります。」はIch anstrengeでした。 最後の「お返事待っています。」をWarten die Antwortに変えてください。綴りを間違えました。

akch0727
質問者

お礼

ありがとうございます! 助かりました(^o^)/

  • wy1
  • ベストアンサー率23% (331/1391)
回答No.3

ドイツ語では”先生は読書が好きなんですね。”という文章は成立しないのでは? というのは”先生”は恐らくあなたがドイツ語を習っている方のことでしょうが”ドイツ語では”姓名”をはっきり指定しないといけませんね。先生という普通名詞は”der Lehrer”あるいは”dei Lehrerin"ですが、他人への呼びかけではありえません。

akch0727
質問者

お礼

わかりました! では、Sieにおきかえます!! ありがとうございました(o^∀^o)

回答No.2

?は、ただのクエスチョンマークですよ。疑問文だからつけるのです。

回答No.1

Wenn Sie glauben, dass Herbst kam, ist es Winter sofort. Mein Lehrer(Meine Lehrerin(女性の先生の場合)) liest Spaß. Weil ich vor kurzem das Deutsche Buch bei einer Bibliothek, es liest, borgte, wenn frei. Er tut sein Bestes, damit es vielleicht fleßend Deutsche sprechen. Warme Suppe ist gut. Ich gehe, in Winter die bühne eines Lieblingskünstlers zu sehen. Gibt es irgendeinen Künstler, den Mein Lehrer(Meine Lehrerin(女性の先生の場合)) mag? Der Deutsche Vortrag von NHK und mir sieht auch aus. Warten sie Antwort. 独訳は私も苦手です。おそらく先生にどこか間違っていると言われると思いますが、こんなドイツ語でよかったら先生に見せてください。先生はドイツ人ですか?日本人ですか?男性と女性では表現が違うので()の中を直しておいてください。

akch0727
質問者

補足

細かいところまで本当に ありがとうございます! 助かりました(o^∀^o) あと、文章の間に、『?』 が ありますがそこは何てか くのですか?? 先生は日本人です!

関連するQ&A