• ベストアンサー

飛んでイスタンブール

昔、はやった歌ですが、この中に、「光る砂漠でロール」という詩があります。このロールとはなんですか。辞書では「roll-ころがる」とありますが、しっくりきません。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Saturn5
  • ベストアンサー率45% (2270/4952)
回答No.1

ブールとの韻をふんでロールです。 ロールというのは飛行機の用語で横旋回のことです。 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%AD%E3%83%BC%E3%83%AA%E3%83%B3%E3%82%B0

kokutetsu
質問者

お礼

ありがとうございます。そのような専門用語が使われていたとは驚きです。

その他の回答 (1)

  • naandna
  • ベストアンサー率81% (554/683)
回答No.2

単に韻を踏んでいるだけで特に意味はないようなことを、以前庄野真代さんが番組で話していましたよ。 そもそもイスタンブールに砂漠など存在しませんので。

kokutetsu
質問者

お礼

意味が無いとは、そして砂漠も無いとは。砂漠を見たくてイスタンブールに行ってしまった、という人がいたら、どう責任をとるつもりなのでしょうか。ありがとうございました。「飛んでイスタンブール、疲れて湿布をハール。」

関連するQ&A