- ベストアンサー
動詞表現での質問文についての疑問と正しい使い方
- 「owe」の語法について疑問があります。参考書では「おかげ」の意味ではSVOO構文は使えないとありますが、辞書には「I owe her my success」という例文があります。どちらが正しいのでしょうか?
- 「come not to」の使い方について疑問があります。「He went heavily but recently he has come not to smoke」という文で、「come not to」は使うべきではないのでしょうか?
- 「Lend me the book if you have ( ) with it」という文を間違い探しでやっていたのですが、正解は「done」となっています。「finished」では駄目なのでしょうか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Gです。 3の件ですが,個人の感覚的なものです. 非常に微妙なフィーリングの違いはあることはあると思います. つまり、done with itと言って,読み終わる,という意味よりも,使い終わる、つまり、ある調べ事で本の全部を読む必要はないけど,必要な所だけ読むって言う事がありますよね. dome with itと言う言い方をして,使い終わる,という意味なんですね. よって、finishied with itと言う言い方をして,finished using it.と言ってdone with itと言う言い方と同じになります. つまり、使い終わって,とか,読み終わって,もう用がないのであれば貸してください。と言っているわKですね. 微妙な違いと言えば,使われる頻度でしょうね. doen with itの方が多いと思いますよ. 結局同じ意味を持つわけですから,どちらも同じだ、と考えておいていいでしょう. 気にすることはないと思います. ただ、読み終わったら、と言うフィーリングをよりだしたいのであれば,if you have finished reading itと言う言い方になります. 使い終わったと言うのであれば,if you have finished using it.というのがfinishを使った一般的な使い方になりますね. 更に,if you have done using/reading itと言う言い方もします.
その他の回答 (2)
- Ganbatteruyo
- ベストアンサー率63% (4601/7273)
Gです。こんにちは 私なりに書かせてくださいね。 1) 参考書の説明不足だと思います. 確かに,I owe her my successとか言いますからね. ただ、著者の経験から,I owe my success to her.と言う構文の方を良く見ているからなんではないでしょうか. 私自身,to herの方を使いたがりますが,SVOOの構文もちゃんと問題なく使われているのを見ています. 2)comeを使うなら,come out of smoking habit.と言う表現が使えます. come not toは使いませんね. しかしこの文章のwentを使うより,He (used to) smoked heavily but he has stopped/he does not smoke anymore.とような文章の方が一般的だと思いますよ. この言い方を使う事によって,この文章を聞いた人は,何にwent heavilyなのか文章の最後になるまで分からないという不便さを避けることもできます. よって、より一般的だと言うことの理由ともなると思います. 3)finishedは使えます. ifをwhenの方が分かり易いと思いますけど. ただ,この場合ifを使う事によって,読み終わったら貸して,というフィーリングではなく,もし読み終わっていたら貸して,と言うフィーリングの違いがありますね. 4)レターヘッドをこうしたい,と言う意味でthis done on the letterheadと言う表現をします. しかし,この文章を,これをレターヘッドに載せたい、と言うのであれば,I wanted this to be on letterhead ということができ、このto beを外してしまって,I wanted this on the lettethead.と表現してしまいます. I wanted this (design) used on letterheadとして,これをサンプル的に使って,レターヘッドを作りたかった,と言う言い方も状況によっては使えますね. これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。
- nagatos
- ベストアンサー率20% (23/112)
1. from ALC I owe him my life. : 彼は命の恩人です。 2. たぶん、使わない。 3. finished でも良いような気がします。意味は同じですから。 4 I wanted this done(finished) on letterhead stationery. これをレターヘッド付きの便箋ですることを望んだ。 I want this finished by Monday. 月曜までにこれを終えてほしい。(「月曜に提出」という感じ。)
補足
3ですが do と finish で違いはありませんか?