• ベストアンサー

フライドグリーントマト

映画「フライドグリーントマト」の中で 「『南部女性を目覚めさせる会』の名前自体が矛盾している」 「あんたは暗黒時代の女」といった発言がありますが、 いまいち意味が分かりません…。 どのように解釈すれば良いでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • zosterops
  • ベストアンサー率38% (220/570)
回答No.1

文化人類学の専門家でもなんでもない素人です。 私は好んで、広くアメリカ舞台のさまざまな時代の映画を観て来ましたが、 特に「南部」を取り上げるとしたら、古くより、独特の土着文化や宗教・信条の特徴があるようです、 「フライドグリーントマト」の舞台も、現代よりも時代を遡った時期なので、 あえて「古風」な南部を選んで、暮らして生きている女性(家庭女性・婦人)をとりあげて、 「目覚めさせる」~革新的に意識を刷新させる~という意図や目的を呼称に付けていること自体に、 そもそも、おかしなところがあるわよね、 という、しゃれ・揶揄・苦笑~みたいな雰囲気を出したかったための台詞だと、私は感じました。 「わたしたちっていう、南部の女に対して、今さら「目覚める」も何もあったもんじゃないわよね、可笑しいったらありゃしない」 という「家庭婦人」ならではの本音と、自己矛盾を自覚しているという心理を同時に、表しているのだと。 日本に例えるなら、 東京都心という「映えある出世舞台」が在るのもわかっているのだが、 自分には出身地・田舎が合っている、地元で暮らしていたいから都会の生活に憧れもへったくれもない~という人たちに向って、 「目覚めよ、地域社会」というようなスローガンを掲げたコミュニティが発足されたら、なんだかおかしい、 (国や統治者から目覚めよと言われなくとも、自分たちは自分たちで選択し、自覚と自信を持っている) というような事でしょうか。  私は、あの台詞のところで、皮肉っぽさが面白くてクスッと笑ってしまいますね、  ちなみに、出身地を出て都会に生きている♀(「家庭婦人」ではない)です。

c-98
質問者

お礼

お礼が大変遅くなってしまい、申し訳ありません。 そういうことだったのですね!! よくわかりました。 詳しい解答ありがとうございました。