• 締切済み

和訳してください

下記を和訳してください Yes, we are ready to ship the other items. Getting the deerskin declaration ready. You will be getting real soon! deerskin declaration の意味がいまいちわかりません。 宜しくお願いします。

みんなの回答

回答No.3

『鹿革の税関での申告』 革製品を注文されたのなら、こうなると思います。

jun0914
質問者

お礼

ありがとうございました (^^)v

回答No.2

>deerskin declaration の意味がいまいちわかりません。 >Getting the deerskin declaration ready. 鹿の皮の(商品の事でしょうね?)税関申告の準備をしています。 >You will be getting real soon! 目的語がない......。

jun0914
質問者

お礼

ありがとうございました

  • traxxx
  • ベストアンサー率22% (2/9)
回答No.1

ミスタイプと思われます。 多分アジア圏の人なのでしょう。 何しろ、注文した商品を準備しているのでそちらにすぐに到着すると言いたいようです。 しかしながら、間違えた商品である可能性があるので、ちゃんと deerskin ? と聞き返したほうがいいでしょう。

jun0914
質問者

お礼

ありがとうございました。