• ベストアンサー

丁寧に催促するにはどうしたらいいでしょうか。

先日アメリカの方に何点か質問メールを送りました。数日経っても返事が返ってこないので、催促をしたいのですが、相手に失礼なく催促をするにはどんなメールを送ったらいいでしょうか。下記の和文をベースにいい文章を教えていただけませんか?「こんにちは、Aさん。先日同僚のBがあなたに送付したメールについてですが、まだ返事をいただけておりません。お忙しいところ大変申し訳ないのですが、ご回答くださいますとありがたいです。よろしくお願いします。」

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • nochi3
  • ベストアンサー率55% (249/450)
回答No.2

Hello! Mr. A We sent a mail written by my one of colleagues but we haven’t received your reply yet. Sorry for troubling you when you are busy but could you please check up this matter? Thank you for giving this matter your urgent attention. お役にたてば幸甚です。

hirorivald
質問者

お礼

いつもお世話になっております。早速のご回答ありがとうございました。参考にさせていただきます!!

その他の回答 (1)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

Hi Mr./Ms. A B, my colleague, says (s)he hasn't heard from you. (S)he is afraid the earlier email was lost. So here is the message again: XXX. Thank you.    私の同僚のBが、まだご返事が無い、何かの都合で着かなかったのではないかと言っておりますので、再送いたします:XXX。よろしくお願いします。   とも。   XXX は、Bさんからの初めのメールを写せばいいと思います     Bさんの性別で he か she のどちらかを選んでください。

hirorivald
質問者

お礼

早速のご回答ありがとうございました。hear from~という表現、拝借させていただきます!