- ベストアンサー
中学校教諭一種許状-英語の英訳
「中学校教諭一種許状-英語」 の英訳ってどうなりますか? 面接用に知っておきたいと思いまして。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
例えばこの資格は日本以外ではこれに該当する資格はないかもしれません。従ってその説明をする必要があると思います。その一例として、以下のように説明してはどうでしょうか。回答者はビジネスの世界におりまして、教育界のことはわからないので想像で書いています。つまり実際のことは分かっておりません。 日本の国内で与えられている資格で中学校の英語教師になるために必要なものです。、またその資格は1種、2種、3種に別れておりまして、一種はそのレベルの最高の資格と言えます。 This certificate gives you a qualification to teach English to students who are from grade 7 to 9. This qualification is assigned into 3 levels such as the first, second and third. The first one is considered the highest level 短く述べたいのであれば I have a teaching credetial to teach English in middle school (あるいはJunior hight school). 概ねご質問の日本語の意図がつたわると思います。
その他の回答 (1)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
teaching certificate for middle shools in English, class 1 でいいのではないでしょうか。出すのは各都道府県の教育委員会のはずですからそれぞれ正式の英語名があるかもしれません。
お礼
ありがとうございます。 参考にさせて頂きます。
お礼
わざわざ、背景までご説明頂きましてありがとうございます。 参考にさせて頂きます。