- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:スペイン語を日本語に訳してください)
スペイン語を日本語に訳してください
このQ&Aのポイント
- レアル鉄拳を固辞する
- 強力なレアルに勝利をもたらした、ベティスは目が回るような早さの試合局面にも決して後ろへの道を開けず、賞賛に値する。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
サッカー記事のスペイン語は日常スポーツ紙を読んでいない人には分かりにくい表現が多く、全く自信ありませんが次のような意味かと思います。 「レアル・マドリッド鉄拳に頼る。レアル・マドリッドは俊敏な動きをして決して下がることを知らない賞賛すべきBetis相手にキック一発で勝利を収めた。」鉄拳が誰かの愛称か強烈なゴールキックを指すのか分かりません。スペインのサッカーファンには自明のことでしょうが。
その他の回答 (1)
- kittyjklove
- ベストアンサー率0% (0/1)
回答No.1
ホームページでスペイン訳って検索したら一番上に エキサイトってあるから押して出来ます
お礼
ありがとうございました。 鉄拳が何かはわかりませんが、昔イエロという有名選手がレアルに所属していましたが、その人の事でもなさそうですし。この試合でゴールを決めたイグアインやロナウドの事でもないようですし。。。 でも文章の意味がつかめた事に感謝しています。自分の読解力のなさに自信をなくしそうです。早くスペイン語の文章が読めるようになりたいです。