- 締切済み
至急お願い致します(一部だけでも構いません)
急遽、海外企業に下記「注意事項」を送付しなければならなくなり大変困っております。 全部を一気に訳すとかなりタイトなので、一部だけでも訳していただければ幸いです。 大体の意味が分かるレベルでも大丈夫ですので、宜しくお願い申し上げます。 (1) 本資料はお客様の参考資料の目的でのみご利用頂きたく、お客様及びお客様担当会計士等の専門家以外の法人・個人に対して本資料の全部もしくは一部を引用されることはご遠慮下さい。 (2) 本資料は一般に信頼できると思われるデータに基づき作成しておりますが、その信憑性・正確性を保証するものではありません。本資料の利用に関してはお客様ご自身でご判断下さいますようお願い致します。 (3) 本資料は情報の提供のみを目的として作成されたものです。特定の取引スキームに関する申し出や勧誘を意図したものではなく、また特定の取引スキームの提供をお約束するものではありません。 (4) 本資料記載の情報は、今後の経済情勢・マーケット動向等の変化により、内容に変更が生じる場合があります。また、本資料に記載する見解や評価は記載時点でのもので、将来の変動を正確に予想することも困難です。最終的にはお客様の相場観に基づいてご判断くださいますようお願いいたします。 (5) なお、本資料に金融商品サービス等の記載がある場合、当該金融商品サービス等はお客様に適切なものであるとは限りません。本資料記載の情報に関する会計面の問題点の有無につきましては、会計士等の専門家とご相談下さいますようお願い致します。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- kharun
- ベストアンサー率85% (6/7)
回答No.1