- ベストアンサー
excited to do or about
下記2つのセンテンスにはニュアンスの違いはあるのでしょうか。 1. I am excited to make this video. 2 .I am excited about making this video. 他に例えば 3. I am happy for you geting accepted to the program. 4. I am happy that you have been accepted to the program. などにもやはりニュアンス的な違いがあるのでしょうか。 特に形容詞の後にto 動詞原型を持ってくる場合と、そこにfor や about などのその形容詞に適したと思われる前置詞を持って来て、その後に名詞を挿入するのではなく動名詞( xxxing)を場合の二つの分の違いを知りたいです。気にしなくていいほどのことなのでしょうか。 どなたかご存知でしたらご回答頂けますと助かります。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
別に 「ご存知」 ではないのですが、こうではなかろうかと思う程度のことを書いてみます。 > 1. I am excited to make this video. > 2 .I am excited about making this video. 1. そのビデオを制作したくてウズウズしている。 2. そのビデオを制作できるということに興奮している。 > 3. I am happy for you geting accepted to the program. > 4. I am happy that you have been accepted to the program. 3. 君がその計画に参加することを認められたとはよかったね。 4. 君がその計画に参画することを認められたということは喜ばしい。 3. と 4. はほぼ同じことのように思えます。
お礼
balansky-san, 返事が遅れまして大変失礼致しました。 説明を読んで納得しました。 例えばanxious to do ~だと~したい、anxious about ~だと~ingが(することが)心配だ、と意味が違ってくるという事ですね。 色んな事例を観察してもっとクリアにしていきたいと思います。 ありがとうございました。