- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:Japan の前の前置詞と「上旬」の表現について)
Japanの前の前置詞と「上旬」の表現について
このQ&Aのポイント
- 「友人が2月上旬に日本を離れる(帰国)します」はどれが正しいですか?
- また、どんな時に「to」「in」「前置詞なし」また「at」などを使うべきか教えてください。
- 基本的な事について教えていただけると助かります。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
帰国が決定事項なら will を使うことはできません。 will は(私が彼に帰国するように働きかけるので)「帰国するでしょう」と、予測が立てられるのです。つまり、私は彼に帰国するように命令したり、強く勧めたりできる立場にいるということです。 He is going to leave Japan at the beginning of February. または、He is leaving Japan ... でも可能です。 at は時刻が基本です。他には at the beginning (end) in は週、月、年の他に、in the morning (afternoon ,evening) on は曜日、日付に付けます。on Sunday morning などが紛らわしい例です。 to は「…へ」で、from の反対語です。leave は他動詞なので前置詞は不要です。visit も同様です。
お礼
早々に回答ありがとうございます。 大変勉強になりました。