- ベストアンサー
括弧のフォント
学術や技術の世界では一般に、括弧は半角・全角のどちらを使用しているのでしょうか。 細かいことですが、ご存知でしたら教えてください。
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
ルールはありません. 例えば,情報処理学会の和文雑誌では 基本全角括弧です(当然ですが欧文雑誌では半角). しかし,電子情報通信学会では 和文文脈では和文,欧文文脈では欧文です. 理工系の書籍でもその出版社のルール, 著者の意向,編集者・構成者のルールで違います. 岩波書店なんかはかなり会社としての統一ルールがあるようですが, ほかのところだとすごいいい加減なところも多いです (有名なところでもいい加減なところはいい加減).
その他の回答 (5)
- bunjii
- ベストアンサー率43% (3589/8249)
>細かいことですが、ご存知でしたら教えてください。 「一般に」と言うことは「適当に」と言うことではないでしょうか? 「適当に」と言っても「如何でも良い」ではなく「適していれば良い」の範囲です。 常識的には数式や化学式に半角括弧が適しているでしょう。 日本語の説明文では全角括弧が適している場面が多くあると思います。 英文で全角括弧は不釣り合いです。
お礼
ありがとうございます
- admiral_ya
- ベストアンサー率56% (110/193)
基本半角。 そうしないと、数式があると混在してバランスが悪くなります
お礼
ありがとうございます
- comattania
- ベストアンサー率23% (840/3549)
文の構成で。使い分けます。日本文なら、( )全角のまま。英文なら書体に合わせて、( ) 半角。
お礼
ありがとうございます
- fnfnnis3
- ベストアンサー率34% (203/581)
一般的に?は知らないので、回答の資格が無いかもですが・・・。 ( )この括弧は本来数式記号ですから、半角だと思います。 ただし、日本語の文章に挟む場合は、全角、半角の切り替えが面倒なので、必然的に全角に成ります。 丁度、数字が本来半角なのに、住所の表記などでは全角が求められる事が多いのと同じ理由でしょう。 他の[ ]、{ }などはやはり数式記号ですから半角では?
お礼
ありがとうございます
多分『半角』 基本が英語文章と考えるので。
お礼
ありがとうございます.
お礼
例示までありがとうございました.