• ベストアンサー

英文に変換よろしくお願いします。

英会話が達者な方、よろしくお願いいたします。 近日、アメリカ人の方と交流をはかる機会あるのですが、相手の方は日本語は全くできません。コミュニケーションは私の中学レベルの英語です。それでも、なんとかコミュニケーションははかろうと思いますが、最初に是非言っておきたいことがあります。以下の会話を英語で教えてください。 「私は英語がほとんどしゃべれませんが、知っている英語でなんとかお話したいとおもいます。つきましては、会話の中で失礼な言い回しをしてしまう恐れがあるかわかりませんが、どうかあしからずご了承ください」 以上、よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.2

Though I have little knowledge of English, I will try to speak as much English as I can. So please excuse me if I say anything impolite in the conversation.

menzuki09
質問者

お礼

ありがとうございました

その他の回答 (1)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

    私は英語がほとんどしゃべれませんが、知っている英語でなんとかお話したいとおもいます。 My English is limited, but I would like to speak the best I can.     つきましては、会話の中で失礼な言い回しをしてしまう恐れがあるかわかりませんが、どうかあしからずご了承ください In the process I might use a rude (or inappropriate) expression. I hope you will excuse me. 失礼(あるいは不適当な)言い回し、、と括弧の中をつけたしましたが、適当に処理してください。

menzuki09
質問者

お礼

ありがとうございました。

関連するQ&A