• ベストアンサー

詳しい方:on conjunction with

英文契約書を見ていると「on or in conjunction with」という表現が良く出てきます。「in conjunction with」は、「一緒に」という意味だと思うのですが、「on conjunction with」はどのような意味でしょうか? よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

    「~の件に関して」

bbrc
質問者

お礼

SPS700さん ご回答、ありがとうございました。 参考にさせて頂きます。

その他の回答 (2)

  • Conan2011
  • ベストアンサー率61% (13/21)
回答No.3

英文契約書以外の普通の文章の中でも、on conjunction withはたくさん出てきますが、そのときは、in conjunction withと意味は同じで、”~と一緒に”、”~と併せて”と訳して間違いないと思います。 on conjunction withは単なる接続詞で、契約書特有の意味があるとは思えないのですが・・

bbrc
質問者

お礼

Conan2011さん ご回答、ありがとうございました。 参考にさせて頂きます。

noname#175206
noname#175206
回答No.2

 これは、ここへは書けないのだとは思いますが、前後の文脈で解釈が変わります。法的でなく、単純な英文の読み方だけの場合もあります(onでなくtoになっているようなケースもあります)。 1)onが、in conjunction withの次にある単語にかかっている。 2)まだ正用法ではないと思いますが、on conjunction withという表現をする人がいることに対する配慮。 3)on conjunction withで、in「中」というニュアンスだけでなく、onで表面的なことも意図したい可能性。  とりあえず、お示しの表現から思いつけるのはは、これくらいです(誰か法律に詳しい人、見てないですかーー!)。

bbrc
質問者

お礼

cozycube1さん ご回答、ありがとうございました。 参考にさせて頂きます。