• 締切済み

なぜ「コンビニ」を「コンビに」と書くのでしょうか?

質問や回答を見ていると、「コンビニ」を「コンビに」と書いている人がたまにいます。 なぜ最後の文字だけわざわざ平仮名にするのでしょうか。 何かの流行でしょうか?

みんなの回答

  • sgymdisk
  • ベストアンサー率41% (109/263)
回答No.6

私が「こんびに」と打ってスペースキーを押すと「コンビに」になることが頻繁で、いつもF7キーで変換しています。操作ミスとパソコンの問題かと思われます。 しかし打つのに夢中の時なんかは、「こんびに」と打ってスペースキーを押して気づかず「コンビに」となっています。いまも「こんびに」と入れてスペースキーを押すと「コンビに」となります。

  • hirona
  • ベストアンサー率39% (2148/5381)
回答No.5

わざわざ平仮名にしているわけでも、何かの流行でもありません。 日本語には、コンビニエンスストアを省略した「コンビニ」という言葉がありますが、二人組という意味の「コンビ」という言葉もあります。 そして、二人組になるという意味で「コンビになる」という文章を書く機会もあります。 そして、日本語入力システムの予測変換の候補には、「こんびに」と入力された時に、お店の意味の「コンビニ」と、二人組になる(と続くかもしれない)「コンビに」の両方が存在しているんです。 平仮名の「に」と、片仮名の「ニ」は、形が似ているというか、「こんびに」を変換して「コンビに」が出た時に、本当はお店の意味だから「に」ではなく「ニ」でなければいけないのに、見落としちゃってそのまま送信しちゃってるのです。 さらに困ったことに、頻繁に確定させる文字列が最初に出てくるようになっているので(初期設定でそうなってる事が多い)、最初に「コンビに」で確定させちゃうと、次の時も「こんびに」で変換すると、最初に「コンビに」が出てきちゃい、急いでるうえに見落としちゃって、気づかずに送信……という事もあります。 という事で、「コンビニ」を「コンビに」と書いている人は、“その人が”“わざわざ”平仮名にしているわけではなく、“パソコンや携帯が”“うっかり”やっちゃってるだけです。 それ自体は流行ではありませんが、見落としてうっかり「コンビに」のまま送信しちゃうというのは、ある意味、流行かもしれません(^^;

  • ishirin
  • ベストアンサー率39% (107/268)
回答No.4

Famiry Martの宣伝では「あなたとコンビにファミリーマート~」は「コンビに」なっています。お客様と「コンビ」になりたいという語呂合わせかもしれません。 ただ、今回の質問は、皆さんが答えられているようにただの変換間違いが多いのだと思います。 

  • nekonynan
  • ベストアンサー率31% (1565/4897)
回答No.3

 理由として  フロントエンドプロセッサー(日本語へ変換)の性能が悪くて判断できない、IMEなどでは前後の文脈でで判断する能力が無いを使っているのが最大の理由です。一部のATOK(一太郎)では前後の文脈で判断できるフロントエンドプロセッサーならば変換ミスは大幅に減ります。他には変換ミス、打ち間違いに気が付かないなどです

  • cliomaxi
  • ベストアンサー率33% (2921/8736)
回答No.2

単なる変換の違いです。 「コンビ+に」になっている事に気付かずにそのまま送信しているだけ。 同様な単語は結構あります。

noname#151730
noname#151730
回答No.1

ただの「打ち違い」でしょう。実際私も何度か打ち直ししています。

関連するQ&A