- ベストアンサー
地元のコンビ二にはあるけど、ここの(旅行先)コンビニはわからない
こんばんは 旅行に出かけたときに、夜はコンビニでお酒でも買おうっか? という話になりました。 地元のローソンにはお酒売ってるけど、この土地のコンビ二には、お酒を扱ってるかわからない。と、いいたい時、どのような英語かをきいたら、こういいました。 I don't know if there is alcohol on sale at Lawson's. なんで'sがつくのですか?? 他のお店(サークルK、ファミマなど)には'sはつかないというんです! わたしのききたかった事とずれてしまいましたか??
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#215107
回答No.1
ローソンは看板のデザインにあるように、牛乳屋さんでした。 Lawson's Milkからきているそうです。 http://www.lawson.co.jp/company/corporate/history.html
その他の回答 (1)
- komimasaH
- ベストアンサー率16% (179/1067)
回答No.2
Lawsonは人名だからでは。Lawson's (store) 所有格です。
質問者
お礼
こんばんは わかりました。回答ありがとうございました
お礼
こんばんは そうだったんですね。 確かに看板がそうですね。 回答ありがとうございました