• ベストアンサー

英訳をお願いします

卑猥で申し訳ないのですが、英訳をお願い致します。 「復上死して」を英語にするとどのような表現になるのでしょうか? または「私の上で死んで」でもイィんですが。 すみません、宜しくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • enna2005
  • ベストアンサー率40% (333/819)
回答No.2

die in the saddle が一般的なスラング 通常は  died during sex で済ませますね。 sweet death は 聞いたアメリカ人には通じませんでした。

noname#153685
質問者

お礼

sweet death は和製英語なのでしょうね。 響きは自分好みですが(笑) 回答有り難うございました。

その他の回答 (1)

  • ID10T5
  • ベストアンサー率31% (732/2312)
回答No.1