• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英文和訳お願いします。)

ミームと遺伝子:文化の変遷と生物学の理解における役割

このQ&Aのポイント
  • 遺伝子は生物学の理解に欠かせない存在であり、同様にミームは文化の変遷を理解するために役立つ可能性がある。
  • 遺伝子とミームは、それぞれ生物学と文化において重要な役割を果たしている。
  • 遺伝子とミームは生物学と文化の両方において、情報の伝達と進化の理解に貢献している。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cincinnati
  • ベストアンサー率46% (606/1293)
回答No.2

このようなご質問をuploadしていただきありがとうございました。memeあるいはmemesという意味を知ることができました。さて回答ですが、問題の英文の形式は: A is as useful as B is AはBと同様に有用です。 ご質問の英文は上の単純化したas ~ as の形式をとっています。従いまして、訳は次のようになるのではないかとおもいます。 ミームは遺伝子が生物学を理解するために役に立つと同様に、文化の伝播を理解するために役に立つでしょう。 ここで使用されているmayは話し手の推量と思われますので、「でしょう」でも「かもしれない」でもよろしいのではないでしょうか。回答者は「でしょう」しましたが、ご質問者さんが訳された文章も大筋は間違っていないように思います。 もし英文が上の単純化したas ~ asの形式であるならば、これ以上どこかにasを付ける必要はございません。

ifuku0228
質問者

お礼

A is as useful as B is AはBと同様に有用です。 この構文の応用だったでですね~。 わかりやすいです。ありがとうございました。 また、よろしければお願いします。

その他の回答 (2)

  • qwe1986
  • ベストアンサー率48% (47/96)
回答No.3

すいません。No.1のものです。 as~as構文が正しいです。 ですからusefulが正しいです。 Memes may be useful for understanding the transmission of culture genes are useful for understanding biology. この2文がas~as構文で並べられています。 訳)遺伝子が生物学を理解するために有効なのと同じように、 ミームもまた文化の変遷を理解するために有効なのかもしれない。 となると思います。

ifuku0228
質問者

お礼

回答ありがとうございました。 わかりやすいです。 またお願いします。

  • qwe1986
  • ベストアンサー率48% (47/96)
回答No.1

as usefulが正しいと思います。 省略前 Memes may be as useful for understanding the transmission of culture as(このasは~のようにという接続詞ですね) genes are as useful for understanding biology. 省略が起こったのは、asが重なって文の構造が分かりにくくなるをさけるためだと思います。 訳)遺伝子が生物学を理解するために有効なように、 ミームもまた文化の変遷を理解するために有効なのかもしれない。 参考になれば幸いです。