• 締切済み

中国と韓国語で「素肌での試着はご遠慮下さい」

お世話になります。 アパレルショップを経営しています。 近頃、中国や韓国の観光客などが来店してくるようになりました。 しかし、向こうの国と日本では試着時のマナーが違っていて、素肌で試着しようとします。 そこで、「素肌での試着はご遠慮下さい」という張り紙をしようと思います。 韓国語と中国語ではどういう文章になるのでしょうか? 宜しくお願いします。

みんなの回答

  • kamebune
  • ベストアンサー率84% (432/512)
回答No.3

こんばんは。 「素肌での試着はご遠慮下さい」の韓国語訳は、 <시험삼아 입어보실 때는 맨몸 위에 입지 마세요>となります。 中国語は、「中国語QA室」へ^^。では。

  • nogul2n
  • ベストアンサー率57% (483/843)
回答No.2

 大人気の「旅の指さしシリーズ」本に、  『接客指さし会話』  という本が出来たらしいです。  本を見ながら指を指して、書いてあるカタカナを発音すると、相手は並んで書いてあるその人の国の言語表記を読み、お互いに会話が出来るっていう「指さし会話」ですね。  大人気で、韓国語なんか第4シリーズまで今出てるらしいです。  上記が題名だと思われますが、本の副題は  通訳いらずで商売繁盛 そのまま使える接客会話(18業種対応)5ケ国語対応  となってます。英語、中国語、韓国語などが入ってます。  もしかしたら、この中に洋服屋さんでの会話もたぶん載ってるだろうと思います。  よろしかったら1度見てみられるのは如何でしょう。

  • sofie
  • ベストアンサー率18% (61/325)
回答No.1

その程度の文章ならネットの翻訳機で十分です。 http://honyaku.yahoo.co.jp/

関連するQ&A