• ベストアンサー

日本語の添削文をお願いします。

この下には私が書いたのセンテンスです。 わたしは外国人ですから、日本文法で正確な説明を知りたいです。 ありがとうございます。 ゴールデンウィークのまえに、パートタイムをしました。 私の誕生日は3日で、友達一緒に山をのぼりまして、馬の牧場やゴルフを見ました。 疲れていましたが、すごく楽しかった。 次の休みの日は、私は毎日ネットをしていることと寝ることをして、すぐ、休みの日が過ごしまして、学校へいて来ました。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Ishiwara
  • ベストアンサー率24% (462/1914)
回答No.6

日本語としては、優秀です。日本語に限定しない文章論としては、少し意見があります。 > ゴールデンウィークのまえに、パートタイムをしました。 文法上は、問題ありません。日本語に限らず、前後の情報の出し方によって、良い文にも悪い文にもなります。 > 私の誕生日は3日で、友達一緒に山をのぼりまして、馬の牧場やゴルフを見ました。 日本語に限らず、関係のない情報を一つの文に盛り込まないほうがいいでしょう。 ●私の誕生日は5月3日です。いわゆるゴールデンウィークの真ん中ですから、何か記念になることをするには好都合です。今年の誕生日には、友達数人と山に登りました(山の名前または特徴が欲しい)。途中に、牧場やゴルフの練習場があり、多くの人が乗馬やゴルフの練習を楽しんでいました。 あまりに少ない情報は、読者に不安を与えます。ゴルフは練習なのか試合なのか、何人ぐらいの人がどんなことをしていたのか、そういう情報が続かないのであれば、最初からゴルフを話題にしないほうがいいと思います。日本語に限りません。誕生日も同様。この後に誕生日の話題が続かないのであれば、不要です。 > 疲れていましたが、すごく楽しかった。 普通体と丁寧体を混用しないこと。昔は「楽しゅうございました」という丁寧体がありましたが、現代人は使いません。そこで「楽しいでした」「楽しかったです」という形が出てきましたが、これらは、一部の人に嫌われています。私も好きではありません。良い代案がありません。 ●少し疲れましたが、とても楽しい一日でした。 「疲れていました」は、時点が不明瞭なので不可。 > 次の休みの日は、私は毎日ネットをしていることと寝ることをして、すぐ、休みの日が過ごしまして、学校へいて来ました。 ●翌日も休日でした。私は、いつものようにしばらくネットをした後、疲れをとるために昼寝をして過ごしました。 > (それから)学校へいて(→行って)来ました。 休日にどんな学校へ行ったのでしょうか? それとも連休の明けた日のこと? 情報の出し方によって、読者に不安を与えます。みんなが学校へ行く日に、自分も行って、特に日常と変わったことがなかったのであれば、最初から何も記載しないこと。文章は、誰かに伝えたいことがあるときに書くものです。日常生活の中で、そういう話題を探しましょう。例えば、牧場の話だけ取り上げ、他の話題は全部カットして、十数行にまとめたら、ひとに読んでもらえる文章ができるかもしれません。

kelakelaha1988
質問者

お礼

ご丁寧な添削と説明したことを大変有難うございました。 なるほど、情報を出したとき、必要な説明と情報を伝えないなら、読者に不安な感じをもたらすだよね。分かりました。今後から、私はよく注意しています。 そして、「疲れていましたが、すごく楽しかった。」中の 「ます」体 と「だ」体のを混用することは以前知りません。でも今回から、よく注意しています。 再び、有難うございました。いろいろ文法を大変習いました。

その他の回答 (5)

noname#194996
noname#194996
回答No.5

読んでいただいてありがとうございます。 日本語文の添削をお願いします。 下記の文は私が書いたものです。 (または  下のセンテンスは私が書いたものです。) 私は日本語を学んでいる外国人です。添削をされる際には、正確な文法の説明をお願いしたいのです。 10月の連休の前、私はパートタイムをしていました。 私の誕生日は3日でした。友達が祝ってくれ、一緒に山へ登り、馬の居る牧場やゴルフを見ました。 疲れましたが、凄く愉しかったです。 続く休日はネットや昼寝で時間をつぶして、すぐ過ぎてしまい、学校へ行く日が来ました。 以下文法の説明 >日本語の添削文をお願いします。 日本語の添削文 これをひとつのかたまりで解釈されるおそれがあります。”--添削文をお願いします”というセンテンスは、意味が通り難いです。貴方がお願いしているのは”添削”という行為なので、文 は余計です。 >この下には私が書いたのセンテンスです この下には A があります と続かねばなりません。 >私が書いたの  の は必要ありません。 >私は外国人ですから  から は (外国人なので)と言う意味になるので、たとえば 私は外国人ですから日本語の文章がじょうずではありません とか続きます。 >わたしは外国人ですから、日本文法で正確な説明を知りたいです。 これで意味が通らないこともありませんが、普通こういう言い方はしません。 外国人だから というよりも、 日本語を学んでいるので としたほうがいいと思います。 これらは厳密には日本語文法というよりも、日本語の慣用法(普通の言い方)から外れているということです。 ゴールデンウィーク は普通5月の第一週前後の連休をいいますので変更しました。 がんばってください。

kelakelaha1988
質問者

お礼

ご丁寧な添削したことを大変有難うございました。 10月一日から十月七日のは我が国の国慶節です。「ゴールデンウイーク」という言葉は五月一日を示すことですか。そうですか。以前は知りませんでした。 日本語の慣用法と普通の言い方が難しそうですね。でも私もがんばらなければなりません。 再び、有難うございました。

  • cxe28284
  • ベストアンサー率21% (932/4336)
回答No.4

ゴールデンウイークの前には、パートタイムで働きました。 私の誕生日が三日なので、友達と一緒に山に登って、馬の牧場やゴルフを見ました。 疲れましたが、すごく楽しいかったです。 次の休みの日には、私が毎日している様にネットをしてから寝ました。 すぐ、休みの日は過ぎて、また学校に行きました。

kelakelaha1988
質問者

お礼

有難うございました。

  • toast5
  • ベストアンサー率37% (239/638)
回答No.3

友達と一緒に山に登ったのは、五月ですか? 十月ですか?

kelakelaha1988
質問者

補足

あまりに少ない情報は,すみません。それは十月です. 十月三日です。

回答No.2

●なるべくもとの文章を変えない場合。 ゴールデンウィークの前に、パートタイムをしました。 私の誕生日は3日で、友達と一緒に山を登り、馬の牧場やゴルフを見ました。 疲れましたが、すごく楽しかったです。 次の休みの日は、私は毎日ネットをしたり寝ることをして、すぐ、休みの日が過ぎ、学校へ行って来ました。 ●もう少し分かりやすく変えた場合。 ゴールデンウィークに入る前に、パートタイムで仕事を行いました。 私の誕生日である3日には、友達と一緒に山に登り、馬がいる牧場やゴルフ場を見てきました。 とても疲れる一日でしたが、すごく楽しかったです。 次の休みの日は、毎日ネットをしたり、ごろごろと過ごしていると、あっという間に休みも終わってしまいました。 休み明けになり、また学校へ行きました。

kelakelaha1988
質問者

お礼

ありがとうね。 でも、ここで[私の誕生日は3日で、友達と一緒に山を登り、馬の牧場やゴルフを見ました。] 、私の意味は[私の誕生日は十月三日です。] noname2011430さんは[私の誕生日である3日には]を書きました。そういう意味は私の本意とちょっと違いですが。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

1。  ゴールデンウィークの前は、パートで働きました。 2。 3日は、私の誕生日で、友達と一緒に山にのぼったり、馬のいる牧場やゴルフを見ました。 3。  疲れましたが、すごく楽しかったです。 4。  次の休みの日は、私はネットをするか、寝て、一日を過ごし、そのあとすぐ、学校へ来ました。

kelakelaha1988
質問者

お礼

有難うございました。

関連するQ&A