• ベストアンサー

シングル、ダブル、・・・

同じものが二つ揃うと「ダブル」、三つなら「トリプル」って言いますけど、四つから先はなんていうんですか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#1806
noname#1806
回答No.3

ジャンプやなんかで「ダブル」「トリプル」「クウォード」といいますから、4つ揃った場合は「クウォード」でいいのでは?ただ、その先といわれると分りません。5回転ジャンプなんてあったかしら?

noname#617
質問者

お礼

たぶん「クウォード」でいいみたいですね。こういう言い方をするのは四つくらいまでなのかな、五つも揃えば立派なグループだし。 ありがとうございました。

その他の回答 (6)

noname#1775
noname#1775
回答No.7

ちょっと、ご質問の趣旨から外れてしまうかも知れませんが、妻(英語を母国語にする外国人)に聞いてみました。 “77”……double seven “777”……triple seven “7777”……triple seven and seven “77777”……triple seven and double seven と言うのが通例らしいです。面白いですねえ。

noname#617
質問者

お礼

そういえば、西洋では数字の表記も3桁ずつ区切っていますね。それはそうと、coyoteさんの回答を見て突如、「銀河鉄道999」を思い出してしまいました。英語圏の人に言わせると「トリプルナイン」になるのかな、なんて。 発展的な回答、大歓迎です。 ありがとうございました。

  • Alias
  • ベストアンサー率59% (173/293)
回答No.6

蛇足ですが,「多数倍」ならmultiple,「一倍」ならsimpleですね。-pleは「折り重ねる」が元の意味(英語のfoldと同語源)で,<ラテン語の数詞+ple>が基本形になっています。multi-は言わずとしれた「マルチ」,simpleのsim-「1」は,simultaneous, similarのsim-と同じです。

noname#617
質問者

お礼

ありがとうございます。 語源から説明してもらうと、とてもわかりやすいです。

  • nabayosh
  • ベストアンサー率23% (256/1092)
回答No.5

前の人のquadrupleという語から、次にくるものがわかってしまいました。 5……quintuple 6……sextuple 7……septuple 8……octuple ラテン語派生のものですね。まず使われることはないでしょうが。

noname#617
質問者

お礼

なるほどなるほど。 ありがとうございます。

  • YoshiMu
  • ベストアンサー率41% (96/229)
回答No.4

4倍ならquadruple「クワドループル」ってのは聞きますけど...。

noname#617
質問者

お礼

回答ありがとうございます。

  • ryuden
  • ベストアンサー率32% (37/114)
回答No.2

クウォードじゃないでしょうか?

noname#617
質問者

お礼

回答ありがとうございました。

noname#4821
noname#4821
回答No.1

4つ目で「フォース」 5つ目で「フィフス」 6つ目で「シクス」 …と以下永遠に続くと思ったのですが…。

noname#617
質問者

補足

んーと、それは序数ですよね。ここにfirst answerをくれたのがyayupuu3さんで、secondがryudenさんで、といった具合に。 私が知りたかったのは、「fourthのYoshiMuさんと二人でダブル"Y"だわ、もひとりいればトリプルね♪」ってやつなんです。それで更にイニシャルYの人が回答くれたら何ていうのかな、みたいな。(^^;)

関連するQ&A