- 締切済み
とても長いのですが…
You can trust London's taxi driuers. They will take you to any address by the shortest possible route. When I took a taxi in London, I saw the driver's license and a green badge on display inside the car. I asked him what the green badge was. "My green badge? It means I know all the street names in London. I can take you anywhere you want to go." "How do you get a green badge? Is there a school for taxi drivers?" "No, there isn't. You have to study by yourself. But the test is difficult. On average only six people in every hundred pass." "How do you learn all the street names in London? You must have a wonderful memory." "I went round London on a motorbike, learning the street names in one area at a time. You have to remember which streets are one-way. When you remember them all, you take a test. It's not a wirtten test. You have an interview with an examiner face to face. The examiners are usually very rude, but you must keep calm. Taxi driuers must not only know every street in London, but they must also be able to deal with all kinds of passengers. If you get angry when the examiner is rude, you fail." "How long does it take to learn the whole of London?" "That depends. Everyone is different. But after you have passed your test, you still have to attend a two-week course to learn where all the theaters and museums are. Finally you take a special driving test. The examiners always ask you to do things you are not allowed to do. But you must not break the law. You can only fail the test once. If you fail twice, you'll never be a London taxi driver." かなり長いのですが、訳していただけたら光栄です(T_T)
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- luke_bluewater
- ベストアンサー率42% (17/40)
少し修正した文が下記となります: ロンドンのタクシーの運転手は信用できる。どの住所であっても、最短距離 で連れて行ってくれるだろう。 ロンドンでタクシーに乗ったとき、私は、運転手の免許証と緑色のバッジが 車内に飾られているのを見た。私は、その緑のバッジは何か、と運転手に 尋ねた。 「私の緑のバッジかい?これは、私がロンドンの全ての通りの名前を知っている ということなんだ。あなたの行きたいところ、どこでも連れて行ってあげるよ。」 「どうやってそのバッジを手に入れたんですか。タクシーの運転手のための学校 があるの?」 「そんなものはないよ。自分で勉強しないといけないんだ。けれど、テストは 難しい。平均すると、100人のうちたった6人しか合格しないんだ」 「どうやってロンドンの全ての通りの名前を覚えたの?きっとすごく記憶力が いいのね」 「ロンドンをバイクで回り、一回につきひとつの場所の通りの名前を覚えるんだ。 どの通りが一方通行かも記憶しないといけない。全部覚えられたら、テストを 受けるんだ。ペーパーテストじゃない。試験官と対面して面接をうける。 試験官たちはたいてい、すごく無礼だけど、冷静さをたもたないといけない。 タクシーの運転手は、ロンドンのすべての通りを知っているだけでなく、 あらゆる種類のお客さんにも対処できないといけないんだ。試験官が失礼な態度 をとったとき、もし怒ってしまったら、試験に落ちるんだよ。」 「ロンドンについて全部覚えるのにどのくらいかかるんですか。」 「人によるね。みんな違うんだ。でも、テストに合格したあとも、まだ全ての 劇場と博物館がどこにあるのかを学ぶための2週間の講習に参加しないとならない んだ。そしてやっと、特別なドライビングテストを受けることになる。試験官は いつも、あなたに、許可されていないことをやるよう頼んでくる。でも、法を 破ってはダメなんだ。テストには1回しか失敗できない。もし、2度落ちたら、 もう絶対にロンドンのタクシー運転手にはなれないんだよ。」 次回からは、辞書を使い、自分で訳しましょう
- kannazuki123
- ベストアンサー率72% (288/397)
ロンドンのタクシーの運転手は信用できる。どの住所であっても、最短距離 で連れて行ってくれるだろう。 ロンドンでタクシーに乗ったとき、私は、運転手の免許証と緑色のバッジが 車内に飾られているのを見た。私は、その緑のバッジは何か、と運転手に 尋ねた。 「私の緑のバッジかい?これは、私がロンドンの全ての通りの名前を知っている ということなんだ。あなたの行きたいところ、どこでも連れて行ってあげるよ。」 「どうやってそのバッジを手に入れたんですか。タクシーの運転手のための学校 があるの?」 「そんなものはないよ。自分で勉強しないといけないんだ。だけど、テストは 難しい。平均すると、100人のうちたった6人しか合格しないんだ」 「どうやってロンドンの全ての通りの名前を覚えたの?きっとすごく記憶力が いいのね」 「ロンドンをバイクで回り、一回につきひとつの場所の通りの名前を覚えるんだ。 どの通りが一方通行かも記憶しないといけない。全部覚えられたら、テストを 受けるんだ。ペーパーテストじゃない。試験官と対面して面接をうける。 試験官たちはたいてい、すごく無礼だけど、冷静さをたもたないといけない。 タクシーの運転手は、ロンドンのすべての通りを知っているだけでなく、 あらゆる種類のお客さんにも対処できないといけないんだ。試験官が失礼な態度 をとったとき、もし怒ってしまったら、試験に落ちるんだよ。」 「ロンドンについて全部覚えるのにどのくらいかかるんですか。」 「人によるね。みんな違うんだ。でも、テストに合格したあとも、まだ全ての 劇場と博物館がどこにあるのかを学ぶための2週間の講習に参加しないとならない んだ。そしてやっと、特別なドライビングテストを受けることになる。試験官は いつも、あなたに、許可されていないことをやるよう頼んでくる。でも、法を 破ってはダメなんだ。テストには1回しか失敗できない。もし、2度落ちたら、 もう絶対にロンドンのタクシー運転手にはなれないんだよ。」