Tennis Ware House のCustomer Service のサイト(http://www.tennis-warehouse.com/CustService/)には、
Returns and Warranties
Return Items To:
Tennis Warehouse
Attn: Returns
181 Suburban Road
San Luis Obispo, CA, 93401
Please use the pre-paid return shipping label included with your order (only included with orders shipped within the continental United States). All other customers will be responsible for shipping charges on returned product.
***Please make sure to record your tracking number.***
Please use our Returns & Exchange form found on the back of your printed invoice.
という記述がありますが、これはみられましたか? その様式がついていなかったということなのでしょうか。
International Email: twint@tennis-warehouse.com に、あなたの名前や上記に関連した注文番号等を書いて、"I would like a refund."と書いて送信してみましょう。
サイズが合わずに取り替えを希望するのなら、"I would like to exchange this for smaller [bigger] one."でいいと思います。具体的なサイズを指定するとなお良いでしょう。
さらに服であれば、
Apparel
•All apparel must be returned unwashed and unworn with original tags still attached.
•Apparel that has been worn or washed, cannot be returned or exchanged
に該当することが条件です。他の種類の商品も、それぞれ返品の条件がついていますので、それぞれに応じて確認してください。
お礼
こんにちは、回答ありがとうございます。 Returns and Warrantiesの様式がついていないです。 invoiceの後ろに様式がついてると文章を読んで解釈しましたが、 実際にはinvoiceが2枚入っているだけでした。 とりあえず、相手には早急に返品希望のメールを送りたいと思います。 ただ必要な様式なしで返品に応じてくれるか心配です。