- 締切済み
広東語で、食物アレルギー対応の文章を訳してください
ここでは初めて質問します。 来月、卵・乳アレルギーもちの息子(1歳7か月)を連れて家族でマカオに旅行に行きます。 食事を少しでも楽しくするために、ある程度はレストランなどで要望を出せるよう、直接見せるためのメモを用意したいと思っています。 そこで、以下の文章を現地で通じる形で訳していただけないでしょうか。 (直訳でなくてかまいません) 1、私たちの息子は乳製品と卵にアレルギーを持っています。 2、彼は牛乳と卵、その加工品を食べることができません。 3、この料理/デザートには、乳製品・卵が使われていますか? 4、乳製品と卵を使わない料理/デザートはありますか? 5、乳製品と卵を使わない料理を作ってもらえますか? 6、この麺を米粉の麺に変えてもらえますか? 他、もしこのような言い方を知っていたら便利というのがあれば、教えていただけると助かります。 翻訳サイトを使ってみたものの、いくつか使うとさっぱりわからなくなり、文法的にもあやしい気がしてきたので、どなたか分かる人に聞いた方がよいと思いました。 お手数ですが、よろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
お礼
ありがとうございます。 参考になりました