- ベストアンサー
胸の痛みは大丈夫?(*´ェ`*)
外国の友人が、 胸の痛みをうったえてしばらく安静にしていました。 そこで、 (1)胸の痛みは大分よくなった? これは分かりませんでした。 (2)胸の痛みは病気なの? is your chest pain illness? (3)心配で心配で仕方なかったよ。 これは分かりませんでした。 教えてください!!! よろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
(1)胸の痛みは大分よくなった? 下記の、feel better 「よくなる」を使っては如何でしょう。 http://eow.alc.co.jp/feel+better/UTF-8/ Is your chest pain better? とか Does your chest pain feel better? とも。 (2)胸の痛みは病気なの? is your chest pain illness? Did you see a doctor about your chest pain? 「お医者さんに診てもらった?」と言えば心の方の胸の痛みか、体の方の胸の痛みか、返事で間接に聞けますので。これも一案でしょう。 (3)心配で心配で仕方なかったよ。 下記の worry sick 「心配でたまらない」を使うのも一方法でしょう。 http://eow.alc.co.jp/worry+sick/UTF-8/ I was sick with worry (about your chest pain)
お礼
いつもありがとうございます。 今回もよくわかりました!