• 締切済み

間接話法の時制

どうしてもわからないのでお願いします。 英作文で ・エドワード(Edward)は、1980年に高校を卒業したと言っていました。 という文なのですが 解答では ・Edward said that he graduated from high school in 1980. となっています。 graduated ではなく had graduated だと私は思ったのですが。 どうしてgraduatedなのでしょう? わかる方、お願いします。

みんなの回答

回答No.6

伝達者の視点がポイントです。 動詞形としては、過去・過去完了・現在完了の3通りが可能です。 Edward said that he [graduated/had graduated/has graduated] from high school in 1980. 先に、「ガリレオは『地球は丸い』と言った」を例に考えてみましょうか。いわゆる間接話法では、2通りに表現できます。 (1) Galileo said that the earth was round. (2) Galileo said that the earth is round. (1)は、伝達者が、ガリレオの発話の時点に視点を合わせて「地球は丸い」とガリレオが主張した内容を伝えています。これに対して、(2)は、現在の視点から、ガリレオが伝えようとした「地球は丸い」という情報を伝えています。現在形を取ることができたのは、「今も通用する」情報だからです。 (3)に話を進めると、 (3) Edward said that he [graduate] from high school in 1980. Edward saidのsaidの時点に視点を合わせれば、それ以前に、卒業資格を得ているので、過去完了形にすることが考えられます。 しかし、伝達者は、自分の視点から情報を整理しなおして伝えるのですから、「話者の視点である現在」からthat以下の情報を見ることもできるわけです。すると、in 1980という過去の一時点を示す時の表現があるので、graduateを過去形にすることもできます。 更には、”graduated from high school in 1980”という過去の出来事を現在と結びつけて眺めることも不可能ではありません。例えば、エドワードが果たして1980年度の卒業生なのかどうか、学歴詐称が「今」問題となっているような状況では、現在完了形のhas graduatedとすることもありえます。 要するに、伝達者は、他者の発言内容を自分の視点から伝えるという点で、表現に選択権があるので、どのような角度から整理しているのか、判断することが大切です。 参考まで

回答No.5

・エドワード(Edward)は、1980年に高校を卒業したと言っていました。 という文なのですが >解答では ・Edward said that he graduated from high school in 1980. となっています。 >graduated ではなく had graduated だと私は思ったのですが。 どうしてgraduatedなのでしょう? これは問題があまり良くないと思います。 時制の一致では、エドワードが言ったのより、彼が卒業した方が先(過去)ですから Edward said that he had graduated from high school in 1980. とすべきですね。 話法の時制の一致で、時制の一致にならない例が参考URLに載っております。 普遍の習慣等は現在形にする等書かれておりますが (3)歴史上の事実は過去形にする となっています。 He said that Colunbus discovered America in 1492. 等がそうですね。 ただしコロンブスは歴史上の人物ですが >・Edward said that he graduated from high school in 1980. このエドワードは1980年に卒業しただけの普通の人なのに、少しおかしいと感じるでしょう。 何故過去形かと云うと、「エドワードがこれを言った」時よりも 「エドワードが卒業した」時の方が明らかに順序関係として前に起こっているからです。 ですから he graduated he had graduated のどちらでも正解になりうるはずだと思います。

参考URL:
http://www.oct-net.ne.jp/~bowy/narrations.htm
noname#5377
noname#5377
回答No.4

手元の文法書で調べました。 で、 直接話法: Edward said, "I graduated from high school in 1980." →Edward said that he had graduated from high school in 1980. とふつうなります。時制の一致ですね。 >英作文で ・エドワード(Edward)は、1980年に高校を卒業したと言っていました。 直接、この日本語を英訳するときは、 ・Edward said that he graduated from high school in 1980. としてもいいかと思います。 理由は、 Someone told me that Edward had said that he graduated from high school in 1980. と誰かが言ったことを話者が聞いたのであって、卒業したとかはいわば二の次なのです。言ったことに主点がおかれているわけです。 Edward had said that he graduated from high school in 1980. としてもそれほどの違いはないわけです。 「言っていました」と日本語でもなっていますが、「言いました」としたら日本語のニュアンスは変わるでしょうか。 比較してみてください。 Edward told me that he had graduated from high school in 1980. この辺は意識とかの問題であり、時制は話者や主語の態度を表すと言っていますが、この点からも意識的には発言に重点が置かれていると言えます。 英作文と書いていますが、前後の問題も話法関係なんでしょうか。 そのあたりも解くヒントになっているかも知れません。 自由英作文であれば解答は一つではありません。 入試問題であれば、答えがあります。 例:Aの解答はOK.Bの解答はダメ。 どちらも正解であれば、おかしくないでしょうか。 こうしたことはここでは解決しませんので、他でも書きましたが、出題者に問い合わせるしかありません。出題者の意図が限られた質問文の情報からでは何かがわからないからです。ちなみに、この問題は書き換えではないですね。 時制の一致では以前にも問題になりました。 http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=603133

参考URL:
http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=603133
回答No.3

簡単にいってしますと「1980年」にという明確に時を表す言葉がついているからです。 英語では「大過去」という時制は厳密にはそんざいしていないのであくまでも過去完了は代用です。そのため明らかに過去よりも前であるということがわかる場合は過去完了にしないのが普通です。 歴史上の事実などが時制の一致をうけないと言われるのもこのためです。たとえは We learned that Shakespeare was born in 1564. のような文です。

回答No.2

アメリカに35年ほど住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。 最近このサイトでもなんどか指摘されていますが、問題集の明らかな間違い、また、更に、解説無しの問題集が存在しているようですね. 確かに問題を集めた物だから問題集なのでしょうが、間違っている回答の説明がないと言う事は、間違いの解答を選んだ人にはなんの役にもたたない、と言う事ですね. 単に、答えた解答と問題集が解答とするものが同じだったと言う満足感だけを与える物としか思えません. 本題に入ります. これは、明らかに間違った解答としかいえません. 間違ったと言うよりも、どちらでも「使える英語」ではいい、と言うレベルなんですね. 時制の一致には(にも)例外と言う物があります. 明らかに時制が違うと思われるときや、現在も事実とされる事を言っているような場合ですね. この文章では、その例外に当てはまる可能性があるんですね. それは、人によって、1980年に卒業したと言う事は事実だから、卒業したと言う事が「言った」と言う時とが明らかに違うと言う事が分かる、と感じる人の事です. 確かに、この文章の言い方は私もします. ただそれが、試験と言う物に通用するかどうかは問題だと思います. had graduatedを間違いとするのは無理だと私は思います. 私は解答としてはどちらも正しい、と感じます. と言う事で、「言った」時と卒業した時とがはっきり違う時だからと言う理由でgraduatedでもいい、とされる、を私の回答とさせて下さい. これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。  

回答No.1

had graduated になると思います。 解答が間違っているのでは?! 解説などは載っていないのですか? 話法では、時制の一致の例外はありますが、この場合は明らかに大過去(過去完了)の内容ですしね。 現在から見れば、「卒業した」のも「言った」のもひとつの過去として捉えているのであればこういう解答もありかとも思いますが。

関連するQ&A