- ベストアンサー
Garconner: La mode de la masculinisation des années 1920 en France
- La garconne des années 1920 a permis la masculinisation d'être à la mode, jeune, artiste et moderne en raccourcissant les cheveux et les jupes. C'est une révolution brutale annoncée par Paul Poiret et la mode de guerre, et nommée par le roman de Victor Margueritte en 1922.
- Les couvertures illustrées par Chimot dans une édition bon marché de La Garconne montrent la métamorphose de l'héroïne en une créature androgyne, reflétant la mode qui se répand dans les publicités et les publications. Son style est plus typique des années 1930 que des années 1920.
- Garconner: La mode de la masculinisation des années 1920 en France a été une révolution dans la société. Les femmes ont raccourci leurs cheveux et leurs jupes, adoptant un style androgyne qui exprimait la modernité. Le roman de Victor Margueritte a popularisé ce phénomène de mode et de moeurs en lui donnant un nom. La garconne est devenue un symbole de liberté et de changement.
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは、 フランス人です。 難しいものを読まれていますね。 内容はわかりますが、やはり日本語にするのは難しいです。 あいにく、直訳しかできませんが、よろしかったらどうぞ(下に第一段落しかありませんが、直訳でもいいならのちに第2段落を翻訳して載せさせてもらいます) 題「Garconner(男性化する)」 1920年代の「ガルソン(男性みたいな女性の髪型と服装)」で、男性化はやっと存在甲斐を見つめました。流行っています。若返るように見えます。芸能人っぽくて、あいまいで、現代性を表しています。髪とスカートが短くなります。ポールぷわれー氏のモデルと戦争中のファッションが1914年前にこのファッションの訪れを宣伝していたのに、とても激しい革命です。1922年にVictor Margueritte氏の小説がこのファッションと習慣の現象に名を与えました。 (下手な日本語ですみません)
その他の回答 (1)
- 2B2B
- ベストアンサー率100% (7/7)
第2段落 ヌードモデルをたしなんでいた挿絵画家のChimot氏にサインされたこの二つの表紙は、安っぽいコレクションのガルソンの一種を描いています。信憑性のある女性主人公(Monique Lerbier氏)の変化を見せています。ですが、描かれたスタイルは1920年のより1930年固有のものです。Van dongen氏による型紙で作られた第一版は「Les Années folles(狂った年代 1920~1929))」固有のものでした。女性らしい若い女は、男性化により、当時の広告と雑誌で広めたファッションのイメージに習って、男性と女性の間の紛らわしい生き物に変化します。 下手に訳したところがあるかもしれませんが、わからない部分があれば、遠慮なく聞いてください。
お礼
ありがとうございます。本当にたすかりました。 ゆっくりですが勉強し、少しでも自分で訳していけるよう努力します。
お礼
ありがとうございます。とても参考になりました。 もしよろしければ続きも訳して頂けるとありがたいです。