- 締切済み
英語でなんて言うんですか?
語学学校に通っていたけど今は卒業してるので、 もうその学校の生徒ではないのですが... 友達に会いたくて学校にちょくちょく行っています。 そんなときにkoreanの友達が冗談で,,, 「知ってるんだから!!あなたはもうここの学生じゃないよね? なんでここにいるんだ!!」 って言ってきます。 その時に 「来ちゃダメなの?」 って言いたいのに出てきません。 ★ここにいちゃダメ? とか ★来てはだめ? 後、ついでに... shoppingしてる時に 店員さんがたまにしつこくついて回ってきてこれは?これは? などと言ってきます; なんていえば言えばいいのかもわからず。 日本でもそれは困ったことありますが 英語でなんて言えばいいですかね? im just looking... とか以外に何かありますかね? 教えて下さい。 お願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
>「来ちゃダメなの?」="Am I not supposed to be here?" "be supposed to ~"=「~することになっている」というのが基本の意味です。 ●"Am I not supposed to be here?"の直訳は「私はここに着ちゃいけないことになってるの?」ということになります。 そのあとに続けることばとして"I just come here to see you all. That's why. Don't worry. I'll leave here in a minute after I see you "「遊びに来るだけだよ。それが澄んだらすぐ帰るよ。心配するなよ。」 >店員さんがたまにしつこくついて回ってきてこれは?これは? などと言ってきます; ●「ありがとうございます。見て回っているだけです。用事があるときはお呼びします。」 "Thank you, young lady. I'm just looking around. I'll call you when I need your help."