- ベストアンサー
タイ語
タイ語でトーンレークとカーンレーク「初めましてという意味」はどう違うのでしょうか?また、どのような時に使用するのでしょうか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
トーンレーク ตอนแรก クラングレーク ครั้งแรก のことだと思いますが、「最初」「初回」という意味です
タイ語でトーンレークとカーンレーク「初めましてという意味」はどう違うのでしょうか?また、どのような時に使用するのでしょうか?
トーンレーク ตอนแรก クラングレーク ครั้งแรก のことだと思いますが、「最初」「初回」という意味です
お礼
ご回答ありがとうございました。