- ベストアンサー
摂氏の表記
日本語の℃は、英語ページではどう表記するのが正しいのでしょうか? Yahoo! 英語版天気予報で、 Cº というのを見つけたのですが、英語圏では、「C」が先なのでしょうか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
ºというのがそもそも間違っているので、参考にしてはいけませ ん。角度や温度の「度」はdegree なので、HTML的には ° です ね。摂氏なら °C、華氏なら °Fが正しい表記です。
日本語の℃は、英語ページではどう表記するのが正しいのでしょうか? Yahoo! 英語版天気予報で、 Cº というのを見つけたのですが、英語圏では、「C」が先なのでしょうか?
ºというのがそもそも間違っているので、参考にしてはいけませ ん。角度や温度の「度」はdegree なので、HTML的には ° です ね。摂氏なら °C、華氏なら °Fが正しい表記です。
お礼
回答ありがとうございました。