社交辞令でしょうか?
社交辞令でしょうか?
看護系の学生の方を遊びに誘ったら、
『今月は都合が悪いから、またにしましょう』
と返ってきました。
先日会ったときに今は実習中だといっていました。
春休みは、すぐにメールが返ってきたんですが、最近は、メール返信がニ、三日後です。
看護系の学生の実習の時期って、かなり忙しいですか?
前回会ったときはあまり話が弾まなかったので、もしかして嫌われたかなと思ったり、
私自身が、社交辞令で断るときに、『今月は都合が悪いから、またにしましょうー』
はよく使っていたセリフなので社交辞令で断っているのかなとか考えてしまいます。
『今月は都合が悪いから、またにしましょう』
は、社交辞令でしょうか?
お礼
ありがとうございました。
補足
ドイツ語圏では日本と同じように、普通にあります。 態度としてはほとんど日本のそれと同じだと思います ありがとうございました。 アメリカではどうでしょうか。 わりと おもいきってしゃべる 人種であるので ないようにおもいますが。」