• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英文和訳(科学論文)の添削をお願いします.)

Could Bees Learn to Use the Spatial Relationships Between Colours?

このQ&Aのポイント
  • We asked questions about bees and the use of the bee arena to see colour.
  • We focused on whether bees could learn to use the spatial relationships between colours to determine which flowers had sugar water and which had salt water.
  • This is important because bees need to know which flowers to go to or avoid, and it requires them to remember the flowers around them like a puzzle.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cbm51910
  • ベストアンサー率60% (460/762)
回答No.1

その後私たちはハチに関する疑問、とりわけハチの、色に対する反応について、ハチの活動の場を使って解き明かそうとした(図1)。 私たちは多くの疑問点を抱えていたが、その中でも私たちが最も調べたかったのが、”ハチが、砂糖水をもつ花と塩水をもつ花との違いを、色と空間の関係性を通じて学習することができるか否か”、ということであった。 この疑問は興味深いものである。何故ならハチの生息環境には、ハチにとって有害な花と、花蜜を収集できる花とが、混在している可能性があるからだ。これは、ハチがどの花を目指すべきか、或いはどの花を避けるべきかを学ぶことの重要性を意味する。そしてそのためにハチは、周囲にどのような花があったかを覚えておく必要があるのだ。まるでパズルを解くように。 >2文目のone --- lots of question の中から選ばれた一つ。つまり抱えていた疑問点の内、最も調べたかった点(one の前にtheを置くことで、"the one" となり、「とりわけその一点」というニュアンスになります) >最後の文のwhich flower to go to or to avoidの訳し方 --- どの花を目指すべきか、或いはどの花を避けるべきか です。

kasudako
質問者

お礼

cbm51910さん.kasudakoです.回答いただいた訳を参考にもう一度訳し直してみます.今後とも宜しくお願いします.ありがとうございます.

その他の回答 (1)

  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.2

なるほど、最後の文は混乱しますね。私の解釈は下記のようなものになりました。 > This would mean that it is important for bees to learn which flower to go to or to avoid, which would need them to remember the flowers that were around it, which is like a puzzle. This would mean that it is important for bees to learn which flower to go to or to avoid の部分は問題ないと思います。 「ハチが、どの花に行ってどの花には行かないかということを学習することが重要だ、ということを意味する」 問題は次の which would need them to remember the flowers that were around it という部分で、私は頭をひねりました。 この which は、その前に述べたことの内容を指しているのだと思います。つまり、for bees to learn which flower to go to or to avoid の部分です。 すると、which would need them to remember the flowers は、「どの花に行き、どの花は避けるのかを覚えておく必要がある」 といった意味になるのだろうと思いました。 そうして、which is like a puzzle ですから、「そんなややこしいこと (どの花に行くのはOKで、どの花には行かないように、ということ) を覚えておくことは、まるでパズルを解くようにむつかしいことではないだろうか」 という意味合いだと思います。 * ついでに、私なりに適当に訳してみたものも、以下に追加しておきます。  「それから、わたしたちはハチに関する質問を始め、ハチが活動する範囲 (図1) の中で色を見分けることについてのより突っ込んだ質問もしました。  いろいろな質問を出しましたが、その中でも注目したのは、どの花には砂糖水が入っていて、どの花には塩水が入っているかということを区別するのに、色の違いによる空間的な関連性を、はたしてハチが学習することができるかどうかということでした。  これは興味深い質問です。というのは、ハチが活動している範囲内にはハチにとって好ましくない種類の花もあるだろうし、既に蜂蜜を採取してしまった花もあるかもしれないからです。  つまり、ハチにとって、どの花に行くのは良くて、どの花には行かないようにするのかを学習する必要があって、そのためにはその周辺のそれぞれの花のことを覚えておかなくてはならないわけで、それはまるでパズルのようなものです」

kasudako
質問者

お礼

bakanskyさん kasudakoです.いつも丁寧に見て頂きありがとうございます. 解説して頂いたことを注意してもう一度訳し直してみます. (…ベストアンサーをどなたにするかいつも迷います.今回は最初に回答頂いたcbm51910さんに させてもらいましたが,私にとって回答の優劣はありません.今後とも宜しくお願いします)