• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:訳のお手伝いお願いします(続))

オンラインゲームと社会問題

このQ&Aのポイント
  • オンラインゲームは大きな魅力を持ち、特に子供たちは熱中しやすい。
  • オンラインゲームは社会問題となっており、多くの人々が解決策を模索している。
  • 適切な制限を守らずにゲームをすることは問題であり、度を超えたプレイは健康に悪影響を及ぼす可能性がある。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cubics
  • ベストアンサー率41% (1748/4171)
回答No.1

(7) > 按规定是这样,可有的网吧为了赚钱,违反规定。 この部分だけ抜き出すと、「这样」がわかりませんが、たぶん規定に従うとどうだという記述がどこかにあった(ある)のだと思います。 訳に重複がありますね。^^;) 規定(規則)に従えばそうですが、しかしネットカフェによってはお金を風ぐために違反して(営業して)います。 (8) 「就」は、因果関係。 「だったら」取り締まらないの? (9) > 確かに、監督することはするけど、うっかりするときもあります。 内容を吟味しないと言葉の選択は難しいですね。 「うっかり」なのか、「手抜き」なのか、「手が回らない」のか、「いい加減」なのか。 (10) 「さらに→のめり込む」と言うよりも、「子供たちがはまるのが、さらに簡単である」ですね。 (11) A 这 是 一个 大 的 社会 问题,许 多 人士 正在 探讨 解决 的 办法。 これが、大きな社会問題の1つで、このように多くの人びとは、解決する方法を摸索しています。 「许」は程度を表し、「「许多」で「たくさん(の)」です。 「人士」は、単なる「人びと(老百姓)」ではなくて「名士」(「知名人」や「有識者」)ですね。 (12) 「处理」は日本語の「処理」よりも広い意味に使われます。 適切な取扱い、監督、管理など、単語は内容に応じて使い分ける方がよいでしょう。 「とてもいいゲーム」とゲームに限定したものではなく、様々な「よいもの」の一つでしょう。(娯楽だとか、活動だとか、産業だとか) (14) 「高兴」は動詞ですが、ここでは主語です。 「楽しむこと」(主語)が「度を過ぎる」(述語+目的語) 「会得」は「会得」ではなくて、「会」(助動詞)と「得病」(病気になる)の「得」。 (15) こちらの助動詞の「会」は、「うまい、得意」ですね。 「うまい」と言っても、必ずしもほめているとも言えないのは、日本語でも同じ。 →「お上手(ね)」 何回か繰り返しているように、「動詞・形容詞→述語」という単純な品詞からの勘違いが目立ちます。(動詞)フレーズが、時と場合によっては、主語にも目的語にもなります。 目先の品詞の判断、辞書に出ている見出しと用例に引きずられないようにしましょう。 大事なのは文成分による文の構造の理解と、品詞から見た言葉のつながりや塊(同時に切れ目)の理解とによる「挟み撃ち」です。 どちらか一方だけでは、簡単な文でなければ、なかなか歯が立ちません。

k-dokugaku
質問者

お礼

ありがとうございます。