• ベストアンサー

英文に直してください。

ALTの先生に手紙を書きたいんですが英語が苦手なので協力求めています。日本語の文章を英文にしてください。 【文章】 お世話になりました。私はリーガンと英語で話をするのが本当に楽しかったよ!私バカだから英語で話すの大変だけど‥楽しかった!もうリーガンの前で「ヘアー」とは言いません(笑)短い間でしたが今まで本当に有り難う御座いました。高校で一生懸命頑張ります。 急いでます!本当にお願いします(´;ω;`)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

OKWaveのお知らせメールが遅かったです。 お時間は大丈夫でしょうか? Thank you for helping me with a lot of things. I really enjoy talking with you, Leagan. I'm dull and troubled in talking in English...but talking with you is fun ! I never say "hair" in front of you, hahaha. This year with you may be a short time, but I really appreciate you. I'm serious in my high school, too. >大変詳しく回答いただき有り難う御座いました!ここで変更したいところが1つあるので英文にしていただきたいです。 >「1年間という短い間でしたが今まで本当に有り難う御座いました。」 修正を加えました。 >それと英語で「(笑)」とかはないのですかね?笑 こんな質問ですみません。 顔文字としてなら、XDや(×が目で、Dが口です)、lolとか(l はホオに当てた手、o は口です)がありますね。 文字として笑いを表すなら、一般的にはhahahaを使います。訳した文章中ではhahahaを使いましたが、好みで使ってください。 また何かありましたら、お知らせ下さい。 先生に思いが届きますように。

7chuyan
質問者

お礼

お礼が遅くなってしまい申し訳ありません。詳しく回答していただき有り難う御座いました。説明付きでわかりやすかったです!無事手紙も間に合いました。協力いただき本当に有り難う御座いました。また何かあったらよろしくお願いいたします(笑)

その他の回答 (1)

回答No.1

リーガンが先生の名前なのかと色々分からないことがありますが、、、、 Thank you for helping me with a lot of things. I really enjoy talking with you, Leagan. I'm dull and troubled in talking in English...but talking with you is fun! I never say "hair" in front of you. I spent short days with you, but I really appreciate you. I'm serious in my high school, too. 1,リーガンが先生の名前だと仮定。また、スペルはLeaganだと仮定 スペルは絶対にミスしてはいけません。シッカリ調べてください。 2,文章中の「ヘアー」がhairだと仮定。 I never say "hair" in front of you. にしました。未来形にする必要はなし。 3,「私バカだから英語で話すの大変だけど‥楽しかった!」の「楽しかった!」は先生とお話をしたことだと仮定。話すのはいつまでも楽しいことだとあり続けると思うので、現在形 4,短い間が具体的にどの程度の長さなのか分かりませんので、一応「short days」にしておきました。1年なら、a yearとか、具体的にしたほうが良いと思います。 先生に気持ちが伝わりますように。 何か質問がありましたら、お知らせ下さい。 失礼致します。

7chuyan
質問者

補足

大変詳しく回答いただき有り難う御座いました!ここで変更したいところが1つあるので英文にしていただきたいです。 (1)「1年間という短い間でしたが今まで本当に有り難う御座いました。」 お手数ですがよろしくお願いします。 それと英語で「(笑)」とかはないのですかね?笑 こんな質問ですみません。