- ベストアンサー
英訳してください
私は生まれた時から髪がストレートだからcurly hairにとても憧れる。(waveと迷いましたが英語のnuance的にはcurlyが近いみたいです。私が憧れてる髪型は黒人のspiralとかイギリス人の赤毛の男の子のようなクルクルhairですが英語で上手に表現できませんね文章も長くなりそうだし…)
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
<訳例> I yearn for curly hair because my hair is straight by nature. <訳例・自動翻訳チェック> 私の髪が生来まっすぐであるので、私は縮れ毛にあこがれます。 http://www.excite.co.jp/world/english/ *** rafhaf さん、こんにちは。sweetie を呼びかけで使えば、「優しい人」の意味で使えるかも知れません。
お礼
おはようございます!!ありがとうございました! ですよね。やはり私は間違っていなかった!?以前、相手にcutieも言われたので呼びかける時に使うんですね!? 入試流出事件は犯人が特定されたんですね?