- ベストアンサー
英語でお願いします
お久しぶりです。元気でしたか?音信不通でごめんなさい。最近忙しくてfb開けませんでした。 fb=face book です お願いします。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
hi, long time no see and talk. how have you been?? sorry for not replying for a long time. i had been busy and couldn't really check face book and stuff.
その他の回答 (3)
- sayshe
- ベストアンサー率77% (4555/5904)
#2.です。訂正です。 1. I haven't gotten in touch with you for a long interval. を I haven't gotten in touch with you for a long time. に訂正します。訳例をできるだけ違った表現に賞として無理をしすぎました。ごめんなさい。<訳例・自動翻訳チェック>の訳も、以下の通りになります。 私は長い間、あなたに連絡を取っていません。 http://www.excite.co.jp/world/english/ 再度お詫び申し上げます。
- lemon12321
- ベストアンサー率50% (9/18)
私も勉強中です。 おかしいところがあったらごめんなさい。 Long time no see. How have you been? I'm sorry I didn't contact you so long. I couldn't open fb because I've been busy recently. 一応書いてみました。 でも最後の文が、becauseのあとが現在完了で、まえがI couldn't で過去形になっているところが自信がなくて心配です。 大事なメールだったら他の人のお返事を待ってくださいね。
- sayshe
- ベストアンサー率77% (4555/5904)
<訳例> 1. I haven't gotten in touch with you for a long interval. How have you been? I am sorry for not having contacted you. I have been too busy to open my fb recently. 2. It has been a long time since I last contacted you. How have you been getting along? I am sorry that I haven't gotten in touch with you. I have been so busy that I couldn't open my facebook. <訳例・自動翻訳チェック> 1. 私は長い間隔の間、あなたに連絡を取っていません。 お元気ですか? あなたに連絡しなくてすみません。 私は最近私のfbを開くことができないくらい忙しいです。 2. 私が最後にあなたに連絡して以来、長い時間はたっています。 あなたはいかがお過ごしですか? あなたに連絡を取らなくてすみません。 非常に忙しかったので、私はfacebookを開くことができませんでした。 http://www.excite.co.jp/world/english/