• ベストアンサー

古い文体のおみくじの意味がわかりません

先日引いたおみくじが古い文体で、下記の一文の意味が良くわかりません 「やうつり、ふしん、えんだん人をやといたび立萬吉(だちよろづよし)」 どういった意味でしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

やうつり=家移り・・・・引っ越し ふしん=普請・・・・・・(家などの)建築・修繕 えんだん=縁談・・・・結婚 人をやといたび立萬吉 人をやとい=人を使い たび立萬吉=旅立ちよろずよし 『引っ越し・家の普請・縁談は(周りの)人に相談して行うことは全てうまく行きます』

その他の回答 (4)

回答No.5

 家(や)移り  普請(ふしん)  縁談(縁談)  人を雇い  旅立ち    万事が吉

  • cxe28284
  • ベストアンサー率21% (932/4336)
回答No.4

こんばんわ 「やうつり=家移り= ひっこし、ふしん=普請=建築工事、 えんだん=縁談=結婚話  ひとをやとい=人を雇用する、 たび立=旅立ち、旅行する、   よろずよし=すべてついています。

  • AVENGER
  • ベストアンサー率21% (2219/10376)
回答No.2

家移り(引越)、普請(家を造る、修理する)、縁談、人を雇い、旅立ち、全て良い

  • sosdada
  • ベストアンサー率33% (265/792)
回答No.1

家移り(引っ越し)、普請(新築)、縁談(お見合いなどの婚活)、人を雇い(社員雇用)、旅立ち(旅行、出張)、 萬吉(すべて良い)

関連するQ&A