- ベストアンサー
"foot soak"という英語は
あるマッサージ店の前に貼ってあった、ポスターに "foot soak"という表現が書いてあったのですが、おそらく、日本で言う「フットバス」(←足を入れる小型の水槽があってその下から電動で泡が出てくるやつ)のことだと思うのですが、これは適切な表現でしょうか?これを聞いた瞬間、足がたくさんあって、その中に何かをうずめるような印象があるのですが。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (2)
- fushigichan
- ベストアンサー率40% (4040/9937)
回答No.3
- bartleby
- ベストアンサー率32% (40/122)
回答No.1
補足
ありがとうございました。大変よく分かりました。