• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:基礎英語2より質問です。)

Why are Chocolates given to guys from the girls?

このQ&Aのポイント
  • In America, it is a common tradition for boys to give chocolates to girls on Valentine's Day.
  • The use of 'the' in 'Chocolates are given to guys from the girls' indicates specific girls that guys give chocolates to.
  • However, in the sentence 'boys give chocolates to girls', the absence of 'the' before 'girls' indicates that it is a general statement and not referring to specific girls.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.1

> Chocolates are given to guys from the girls. 必ずしも girls に the が必要であるというわけではないように思います。 ある風習に関して、一般に女の子が男の子にチョコレートを渡すことになっている、という場合、どの女の子がどの男の子に渡してもよければ、the は不要なはずです。 しかし、上記の文の場合、「チョコレートを渡すつもりでチョコレートを用意している女の子たち」 というニュアンスを含ませているので the がついているのではないでしょうか。 つまり、必ずしも女の子のすべてが男の子にチョコレートを渡すわけではないが、そのつもりのある女の子たちは男の子たちにチョコレートを渡すのだ、ということです。 文が Chocolates で始まっているので、「チョコレート」 と 「女の子たち」 を結びつけて、「チョコレート」 と結びつく 「女の子たち」 のことだけに焦点が絞られているので the girls となっているのではないかと思います。 > I learned that in America, boys give chocolates to girls. この文の場合は、単に 「男の子たちが女の子たちにチョコレートを渡す」 という事実を述べているだけで、「女の子が男の子にチョコレートを渡す」 のではない、ということを表しています。 「男の子たち」 も 「女の子たち」 も、一般的なイメージでとらえられていて、特に 「チョコレートを用意している男の子たち」 だけに限定するつもりがなく述べられている文で、一般論を述べています。 だから the boys になっていないのだ、と私は理解します。

rch66426
質問者

お礼

御礼が遅くなってしまいすみません。 とてもわかりやすい解説ありがとうございました! 英語のニュアンスは難しいですね・・・ 本当にありがとうございました!