• ベストアンサー

英語に翻訳お願いします!!

「あなたは本当に弟と仲が良いね。毎週の様に会ってるんじゃない? 私も弟達と仲が良すぎるって周りから言われるんだけどね。」 「サッカーはカタールで試合があったので中継が日本時間の夜中から始まったんだよ。 だから私たちは朝まで盛り上がってた。」 「日本のコメディアンがフロリダを旅行する番組を見ました。 ディズニーワールドや宇宙センターなどを廻ってたよ。 それはとても楽しそうでした。」 この3つの文章を日本語にしてもらえませんか??

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cincinnati
  • ベストアンサー率46% (606/1293)
回答No.1

You and your brothers are in very good company. It seems to me you two are meeting every week. My friends tell me that I and my brothers are too close to each other. There was a football game in Qatar and the game seen on TV was started from the middle of the night in Japan time. That is why we were so excited about it till the following morning. I saw TV program showing Japanese comedians travelling inside Florida. They were visiting Disney World and Space Center. They looked so happy. なんとなく複数形で書きましたが、単数でしたら、comedianですし、theyはShe or he wasとなります。

yupipipi26
質問者

お礼

とても参考になりました!! ありがとうございました。

関連するQ&A