- ベストアンサー
中国語の簡単な(?)質問です (”的”について)
”的”の使い方で、「~の」という意味があると思いますが、 これを使うときと使わないときの区別がわかりません。 例えば、「お元気ですか?」とたずねる場合、 你身体好吗? という言い方があると思いますが、日本語で直訳して考えると あなたのお体は良いですか?なので、 你的身体好吗? ですよね?なぜ的をはずしてもいいのですか? 他に、「あなたの両親」も 你的父母 のところを 你父母 としていいみたいですし、よく分かりませんw 教えてください。よろしくおねがいします!
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「私の○○」が所有関係の場合は省略できませんが、ご質問のような人間関係や所属みたいな場合は省略できます。 参考サイトとして、↓こちらをご紹介しておきます。 中国語基本表現・語法 構造助詞“的”と限定語 - 結之介の中国語講座 http://china.younosuke.com/03_041.html この中に「構造助詞“的”が省略可能」という説明があります。
お礼
早速のご回答ありがとうございます! このサイトを見て勉強させていただきます! 太谢谢你了!!