- ベストアンサー
訳してください !
ホストファミリーから メールがきたのですが、 自分で訳せないところが あったので協力して くださいませんか >< おねがいします ! I am in the middle of getting something done for Young Women's,so I will write more later, but so happy to hear from you!
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
前後関係、ファミリーの背景がわからないのですが、パパかママが娘のことを言っているのかな?(young women's) 今、young women(多分娘たちとか妹たちとか、生徒とかではないかと推測するのですが、その方の背景からご判断ください)達の面倒を見てあげている最中なので、後からもっと書きますね。 でも、本当に貴方からの頼り嬉しかったわ。 とか、こんな感じでは?
お礼
早々のご回答 ありがとうございます ! ホストマザーからの メールなので、 Young Womensは 娘のことだと おもいます (*^^*) ありがとうございました !