• 締切済み

英文の添削をお願いします

(1)この薬は偏頭痛の発作時に過度に拡張した脳血管を収縮させ頭痛を抑える薬です When migraine occurs, this medicine shrinks cerebral blood vessel that overextens. And,headace is suppressed. (2)なぜならそれが本剤の薬の作用を増強する恐れがあるためです Because it might reinforce the action of this medicine. すみませんが添削お願いします ぺこり

みんなの回答

noname#175206
noname#175206
回答No.1

>(1)この薬は偏頭痛の発作時に過度に拡張した脳血管を収縮させ頭痛を抑える薬です >When migraine occurs, this medicine shrinks cerebral blood vessel that overextens. And,headace is suppressed.  vesselをvesselsに、overextensをoverextendsに、And,の後に半角スペース入れる、the headach will be、にするくらいかな? headachを医学っぽく言いたいなら、cephalalgiaでも可。 >(2)なぜならそれが本剤の薬の作用を増強する恐れがあるためです >Because it might reinforce the action of this medicine.  OKでしょう。ただ最後に、too muchを入れると警告っぽくなります。

aanko
質問者

お礼

ありがとうございます!助かりました^^